0

دانلود آهنگ Legendary Lovers (Save Me) از Katy Perry و Chief Keef با متن و ترجمه

بازدید 444

Ayy, on gang
ای، قسم به گنگ (تیممون)

Under a silver moon, tropical temperature
زیر یه ماه نقره‌ای، تو یه هوای استوایی (گرم)

I feel my lotus bloom, come closer
حس می‌کنم نیلوفرم داره می‌شکفه، بیا نزدیک‌تر

I want your energy, I want your aura
انرژیت رو می‌خوام، هاله‌ات رو می‌خوام

You are my destiny, my mantra
تو سرنوشت منی، مانترای من (ذکر من) هستی

I never knew I could see something so clearly looking through my third eye
هیچ‌وقت نمی‌دونستم با نگاه کردن از چشم سومم می‌تونم چیزی رو اینقدر واضح ببینم

Never knew karma could be so rewarding and bring me to your light
نمی‌دونستم کارما می‌تونه اینقدر پاداش‌دهنده باشه و منو به نور تو برسونه

Maybe this is the beginning of something so magical tonight
شاید امشب شروع یه چیز خیلی جادویی باشه

Oh, oh, oh-oh, oh
اوه، اوه، اوه-اوه، اوه

Take me down to the river
منو ببر پایین پیش رودخونه

Underneath the blood orange sun
زیر اون خورشید سرخ (پرتقالی خونی)

Say my name like a scripture
اسمم رو مثل آیه‌های کتاب مقدس صدا بزن

Keep my heart beating like a drum
قلبم رو مثل طبل به تپش بنداز

Legendary lovers (Woo, ayy)
عاشقای افسانه‌ای (ووو، ای)

We could be legendary (Ayy, la-la-la-la-la)
ما می‌تونیم افسانه‌ای باشیم (ای، لا-لا-لا-لا-لا)

Legendary lovers (Ayy, ayy)
عاشقای افسانه‌ای (ای، ای)

We should be legendary (Ayy, ayy, ayy, ayy; la-la-la-la-la)
ما باید افسانه‌ای باشیم (ای، ای، ای، ای؛ لا-لا-لا-لا-لا)

Hello, baby, ooh
سلام عزیزم، اوه

You so m———–kin’ beautiful (F—in’ beautiful)
تو بدجوری خوشگلی لعنتی (خوشگل لعنتی)

I’m just tryna figure out what you do (Figure out what you do)
فقط دارم سعی می‌کنم سر در بیارم چیکار می‌کنی (بفهمم چیکار می‌کنی)

I just wanna be so close to you (Be so close to you)
فقط می‌خوام خیلی بهت نزدیک باشم (خیلی بهت نزدیک باشم)

So close like Aladdin with Abu (Yeah)
اونقدر نزدیک مثل علاءالدین و ابو (آره)

Come back home and tell me how you do (Do)
برگرد خونه و بهم بگو حالت چطوره (چطوره)

Get some money, baby, I’m so proud of you (I’m proud of you)
یه پولی به جیب بزن عزیزم، خیلی بهت افتخار می‌کنم (بهت افتخار می‌کنم)

F–k what they say, you better not think it’s true (Better not think it’s true)
گور بابای حرف بقیه، بهتره فکر نکنی حرفاشون راسته (بهتره فکر نکنی راسته)

You got a job interview, hope it goes smooth (We could be legendary)
مصاحبه کاری داری، امیدوارم خوب پیش بره (ما می‌تونیم افسانه‌ای باشیم)

Come back home and tell me how you do (We could be legendary)
برگرد خونه و بهم بگو چطور پیش رفت (ما می‌تونیم افسانه‌ای باشیم)

Here’s some money, baby, I’m so proud of you (Legendary lovers)
بیا اینم یه کم پول عزیزم، خیلی بهت افتخار می‌کنم (عاشقای افسانه‌ای)

She gon’ go and get it, that’s my type of b—h (We could be legendary)
اون میره و به دستش میاره، این دقیقا همون دختریه که من می‌خوام (ما می‌تونیم افسانه‌ای باشیم)

She make me turn up for her like Yabba Dabba Doo
اون باعث می‌شه براش بدجور هیجان‌زده بشم و بگم یابا دابا دو

Oh, take me down to the river (Yabba Dabba Doo)
اوه، منو ببر پایین پیش رودخونه (یابا دابا دو)

Underneath the blood-orange sun (Me and you, break the rules)
زیر اون خورشید سرخ (من و تو، قانون‌ها رو می‌شکنیم)

Say my name like a scripture
اسمم رو مثل آیه‌های کتاب مقدس صدا بزن

Keep my heart beating like a drum (We’ll be)
قلبم رو مثل طبل به تپش بنداز (ما می‌شیم)

Legendary lovers (I know you love me at my highs)
عاشقای افسانه‌ای (می‌دونم تو اوج بودنم دوستم داری)

Legendary (But will you love me at my lows? Legendary lovers)
افسانه‌ای (ولی تو پایین بودنم هم دوستم داری؟ عاشقای افسانه‌ای)

Legendary lovers (I built this s–t brick-by-brick)
عاشقای افسانه‌ای (من این زندگی رو آجر به آجر ساختم)

We should be legendary (I spent most of my time at a low; oh, take me down)
ما باید افسانه‌ای باشیم (من بیشتر وقتم رو تو پایین‌ترین سطح گذروندم؛ اوه، منو ببر)

Take me down to the river
منو ببر پایین پیش رودخونه

Underneath the blood orange sun (Underneath the sun)
زیر اون خورشید سرخ (زیر خورشید)

Say my name like a scripture
اسمم رو مثل آیه‌های کتاب مقدس صدا بزن

Keep my heart beating like a drum (Oh baby, legendary lovers)
قلبم رو مثل طبل به تپش بنداز (اوه عزیزم، عاشقای افسانه‌ای)

Legendary lovers (Ayy, ayy, ayy)
عاشقای افسانه‌ای (ای، ای، ای)

We could be legendary, oh-oh (Ayy, ayy, ayy; la-la-la-la-la)
ما می‌تونیم افسانه‌ای باشیم، اوه-اوه (ای، ای، ای؛ لا-لا-لا-لا-لا)

Legendary lovers (Ayy, ayy, ayy)
عاشقای افسانه‌ای (ای، ای، ای)

We should be legendary (Ayy, ayy, ayy; la-la-la-la-la)
ما باید افسانه‌ای باشیم (ای، ای، ای؛ لا-لا-لا-لا-لا)

(Ayy, ayy, ayy)
(ای، ای، ای)

Ah-ooh
آه-اوه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

X