Hey girl, is he everything you wanted in a man?
عزیزم،اون همه چیزایی که تو از یه مرد انتظار داریو داره؟
You know I gave you the world
میدونی من همه دنیا رو بهت دادم
You had me in the palm of your hand
تو منو تو مشت خودت داشتی
So why your love went away
پس چرا عشقت از بین رفت؟
I just can’t seem to understand
من نمیتونم بفهمم
Thought it was me and you babe
فکر می کردم موضوع فقط منو تو باشه
Me and you until the end
من و تو، تا آخر عمر
But I guess I was wrong
ولی فکر کنم اشتباه می کردم
Don’t want to think about it
نمیخوام دیگه بهش فکر کنم
Don’t want to talk about it
دیگه نمی خوام راجع بهش حرف بزنم
I’m just so sick about it
دیگه داره حالم ازش بهم می خوره
Can’t believe it’s ending this way
نمیتونم باور کنم که آخرش اینطوری شد
Just so confused about it
من خیلی درباره رابطه مون خیلی گیج و پریشونم
Feeling the blues about it
خیلی به خاطر به هم خوردن رابطه مون احساس ناراحتی میکنم
I just can’t do without ya
نمیتونم بدون تو ادامه بدم
Tell me is this fair?
بهم بگو به نظرت منصفانه است
Is this the way it’s really going down?
واقعا اینطوری داره (رابطه مون)تموم میشه؟
Is this how we say goodbye?
باید اینطور خداحافظی می کردیم؟
Should’ve known better when you came around
باید از همون اول که اومدی اینجا (تو زندگیم) این رو می فهمیدم
That you were gonna make me cry
که تو دلیل اشکام میشی
It’s breaking my heart to watch you run around
قلبم از تماشای رفتنت میشکنه
‘Cause I know that you’re living a lie
چون میدونم که تو داری تو یه زندگی دروغین زندگی میکنی
That’s okay baby ’cause in time you will find…
عیبی نداره عزیزم، چون به وقتش میفهمی که
What goes around, goes around, goes around
از هر دست بدی
Comes all the way back around
ازهمون دست پس میگیری
Now girl, I remember everything that you claimed
حالا عزیزم،همه چیزایی که ادعا میکردیو یادم میاد
You said that you were moving on
گفتی که میخوای فراموش کنی
And maybe I should do the same
شاید منم بهتره همینکارو بکنم
Funny thing about that is
خنده دارش اینجاست که
I was ready to give you my name
تازه خودم روآماده کرده بودم که اسمم رو بهت بگم(باهات ازدواج کنم)
Thought it was me and you, babe
عزیزم، فکر می کردم موضوع فقط منو تو باشه
And now, it’s all just a shame
ولی حالا، فقط باعث شرمساریه
And I guess I was wrong
و فکر کنم که داشتم اشتباه می کردم
Don’t want to think about it
نمیخوام دیگه بهش فکر کنم
Don’t want to talk about it
دیگه نمی خوام راجع بهش حرف بزنم
I’m just so sick about it
دیگه داره حالم ازش بهم می خوره
Can’t believe it’s ending this way
نمیتونم باور کنم که آخرش اینطوری شد
Just so confused about it
من خیلی درباره رابطه مون خیلی گیج و پریشونم
Feeling the blues about it
خیلی به خاطر به هم خوردن رابطه مون احساس ناراحتی میکنم
I just can’t do without ya
نمیتونم بدون تو ادامه بدم
Tell me is this fair?
بهم بگو به نظرت منصفانه است
Is this the way it’s really going down?
واقعا اینطوری داره (رابطه مون)تموم میشه؟
Is this how we say goodbye?
باید اینطور خداحافظی می کردیم؟
Should’ve known better when you came around
باید از همون اول که اومدی اینجا (تو زندگیم) این رو می فهمیدم
That you were gonna make me cry
که تو دلیل اشکام میشی
It’s breaking my heart to watch you run around
قلبم از تماشای رفتنت میشکنه
‘Cause I know that you’re living a lie
چون میدونم که تو داری تو یه زندگی دروغین زندگی میکنی
That’s okay baby ’cause in time you will find…
عیبی نداره عزیزم، چون به وقتش میفهمی که
What goes around, goes around, goes around
از هر دست بدی
Comes all the way back around
ازهمون دست پس میگیری
Don’t want to think about it
نمیخوام دیگه بهش فکر کنم
Don’t want to talk about it
دیگه نمی خوام راجع بهش حرف بزنم
I’m just so sick about it
دیگه داره حالم ازش بهم می خوره
Can’t believe it’s ending this way
نمیتونم باور کنم که آخرش اینطوری شد
Just so confused about it
من خیلی درباره رابطه مون خیلی گیج و پریشونم
Feeling the blues about it
خیلی به خاطر به هم خوردن رابطه مون احساس ناراحتی میکنم
I just can’t do without ya
نمیتونم بدون تو ادامه بدم
Tell me is this fair?
بهم بگو به نظرت منصفانه است
What goes around, goes around, goes around
از هر دست بدی
Comes all the way back around
ازهمون دست پس میگیری
Let me paint this picture for you, baby
بذار برات واضح بگم عزیزم
You spend your nights alone
تو شبهات رو تو تنهایی خواهی گذروند
And he never comes home
و اون هیچوقت به خونه بر نمی گرده
And every time you call him
و هر وقت که بهش زنگ بزنی
All you get’s a busy tone
تنها چیزی که خواهی شنید صدای بوق اشغال
I heard you found out
شندیم که فهمیدی
That he’s doing to you
که اون داره کاری رو باهات میکنه
What you did to me
که تو با من کردی
Ain’t that the way it goes
دقیقا عین همینیه که میگم؟
When you cheated girl
وقتی به من خیانت کردی
My heart bleeded girl
قلبم خونریزی میکرد(قلبم شکست)
So it goes without saying that you left me feeling hurt
همینطری زمان میگذشت و من به روت نیاوردم که چقدر گذاشتی درد بکشم
Just a classic case
مثل یه عشق کلاسیک
A scenario
یه نمایشنامه
Tale as old as time
یه قصه قدیمی
Girl you got what you deserved
عزیزم هرچی سرت بیاد حقته
And now you want somebody
ولی حالا به یه نفر نیاز داری
To cure the lonely nights
تا شبای بی کسیت رو پر کنه
You wish you had somebody
آرزو می کنی که ای کاش کسی رو داشتی
That could come and make it right
تا بیاد و این کار رو بکنه
But girl I ain’t somebody with a lot of sympathy
اما عزیزم من دیگه اون کسی نیستم که برات دلسوزی کنه
You’ll see
حالا میبینی
(What goes around comes back around)
از هر دست بدی،ازهمون دست پس میگیری
I thought I told ya, hey
فکر کنم بهت گفته بودم
برای همین با بریتنی بیچاره اون کارارو کردی؟