مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ My Silver Lining از First Aid Kit با متن و ترجمه

بازدید 236

I don’t want to wait anymore

نمیخوام دیگه صبر کنم؛

I’m tired of looking for answers

از به دنبال جوابها گشتن خسته ام

Take me some place where there’s music and there’s laughter

منو ببر به جایی که درش موسیقی و خنده وجود داره

I don’t know if I’m scared of dying

نمیدونم از مرگ میترسم یا نه

But I’m scared of living too fast, too slow

ولی از این خیلی زیادی تند یا زیادی آروم زندگی کنم میترسم

Regret, remorse, hold on, oh no I’ve got to go

پشیمونی و افسوس، جلودارم نیستن من باید ادامه بدم

There’s no starting over

هیچ شروع دوباره ای وجود نداره،

No new beginnings time races on

زمان به حرکت به جلو ادامه میده

And you’ve just gotta keep on keeping on, Gotta keep on going

تو فقط باید به سمت جلو به حرکت ادامه بدی

Looking straight out on the road

مستقیم به جاده نگاه کن

Can’t worry ’bout what’s behind you

نمیتونی نگران اونچه که پشت سر گذاشتی باشی

Or what’s coming for you further up the road

نمیتونی نگران اونچه جاده در آینده برات آماده کرده باشی

I try not to hold on to what is gone

سعی میکنم نذارم آنچه تموم شده مانعم بشه

I try to do right what is wrong

سعی میکنم چیزایی که اشتباه هستن رو درست کنم

I try to keep on keeping on, Yeah, I just keep on keeping on

سعی میکنم فقط ادامه بدم

I hear a voice calling, Calling out for me

یه صدایی میشنوم که منو صدا میزنه

These shackles I’ve made in an attempt to be free

خودمو در برابر وسوسه آزادی زنجیر کردم

Be it for reason, be it for love

چه به خاطر یه دلیل باشه چه به خاطر عشق،

I won’t take the easy road

من راه آسون رو انتخاب نمیکنم

I’ve woken up in a hotel room

تو اتاق هتل بیدار شدم،

My worries as big as the moon

نگرانی هام به بزرگی ماهه

Having no idea who or what or where I am

نمیدونستم کیم؟ چیم؟ کجام؟

Something good comes with the bad

در کنار هر بدی، خوبی هم وجود داره

A song’s never just sad

یه آهنگ هرگز فقط غمگین نیست،

There’s hope, there’s a silver lining

همیشه امید هست همیشه نوری در تاریکی هست

Show me my silver lining

بهم روزنه امیدم رو نشون بده

I hear a voice calling, Calling out for me

یه صدایی میشنوم که منو صدا میزنه

These shackles I’ve made in an attempt to be free

خودمو در برابر وسوسه آزادی زنجیر کردم

Be it for reason, be it for love

چه به خاطر یه دلیل باشه چه به خاطر عشق،

I wont take the easy road

من راه آسون رو انتخاب نمیکنم

I won’t take the easy road, The easy road, the easy road, oh-oh!

من راه آسون رو انتخاب نمیکنم

Show me my silver lining, I try to keep on keeping on

بهم روزنه امیدم رو نشون بده، من سعی میکنم ادامه بدم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید