مجله علمی تفریحی بیبیس
0

ترجمه فارسی و انگلیسی نامه 26 نهج البلاغه (اخلاق کارگزاران مالیاتی و ضرورت امانتداری) با فایل صوتی

بازدید 319

نامه به برخی از مأموران مالیات كه در سال 36 هجری برای فرماندار اصفهان مخنف بن سلیم فرستاده شد؛

او را به ترس از خدا در اسرار پنهانی و اعمال مخفی سفارش می كنم، آنجا كه هیچ گواهی غیر از او، و نماینده ای جز خدا نیست، و سفارش می كنم كه مبادا در ظاهر خدا را اطاعت، و در خلوت نافرمانی كند و اینكه آشكار و پنهانش، و گفتار و كردارش در تضاد نباشد، امانت الهی را پرداخته، و عبادت را خالصانه انجام دهد. و به او سفارش می كنم با مردم تندخو نباشد و به آنها دروغ نگویدو با مردم به جهت اینكه بر آنها حكومت دارد بی اعتنایی نكند، چه اینكه مردم برادران دینی، و یاری دهندگان در استخراج حقوق الهی می‌باشند. بدان! برای تو در این زكاتی كه جمع می‌كنی سهمی معین، و حقّی روشن است، و شریكانی از مستمندان و ضعیفان داری، همانگونه كه ما حقّ تو را می‌دهیم، تو هم باید نسبت به حقوق آنان وفادار باشی، اگر چنین نكنی در روز رستاخیز بیش از همه دشمن داری، و وای بر كسی كه در پیشگاه خدا، فقرا و مساكین، و درخواست كنندگان و آنان كه از حقّشان محرومند، و بدهكاران و ورشكستگان و در راه ماندگان، دشمن او باشند و از او شكایت كنند. كسی كه امانت الهی را خوار شمارد، و دست به خیانت آلوده كند، خود و دین خود را پاك نساخته، و درهای خواری را در دنیا به روی خود گشوده، و در قیامت خوارتر و رسواتر خواهد بود و همانا بزرگترین خیانت! خیانت به ملّت، و رسواترین دغلكاری، دغلبازی با امامان است، با درود.

[ The following are his (a) instructions to Zakat collectors. ]

I order you to fear Allah in all those affairs and on all those occasions where there is none to witness your actions and deeds or to guide your activities. I order you not to pretend fear of Allah and assume false piety and to go against His Orders secretly. One whose deeds coincide with his words and who is as honest in his secret activities as in open deeds, is the person who has faithfully discharged the duty laid down upon him by the Lord, his honesty handed over the things entrusted to him and has sincerely obeyed Allah only to achieve His Favours and Blessings. I order you not to meet Muslims as a tyrant or an oppressor, not to ill-treat them and not to calumniate them because they are your brothers in religion and they will help you to collect taxes and to find means and ways to help the poor. Certainly there is a share for you in Zakat but remember that the poor, the destitute and the have-nots also have claim over it. Verily, I have paid you your share and now you should pay them their shares otherwise there will be many who will complain and protest against you on the Day of Judgement (they will be your enemies on that day). Woe be to the person against whom the poor, the destitute, the beggars and those who have been deprived of their rights of receiving Zakat complain before Allah. Be it known to you that the person who misappropriates Zakat funds, who will fill his stomach with such amounts, and who harms his religion and injures his conscience with such deeds will be punished and disgraced in this world as well as the next. The worst form of dishonesty is the breach of trust of the public funds (Zakat) and the most despicable example of maladministration is that the Imam should tolerate such forms of dishonesty.

فایل صوتی فارسی مربوط به این نامه را از لینک ذیل دانلود نمایید:

Download: Nahjul-Balagah-Letter-26

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید