مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Visiting Hours از Ed Sheeran با متن و ترجمه

بازدید 492

I wish that Heaven had visiting hours
کاشکی بهشت ساعت ملاقات داشت
So I could just show up and bring the news
تا من بتونم بیام و برات خبرا رو بیارم
That she’s getting older and I wish that you’d met her
این که اون در حال بزرگ شدنه و کاش تو اونو ملاقات میکردی
The things that she’ll learn from me, I got them all from you
چیزایی که اون از من یاد میگیره چیزایی هستن که من از تو یاد گرفتم
Can I just stay a while and we’ll put all the world to rights?
میتونم فقط یه مدتی بمونم و تمام دنیا رو به حقش برسونیم؟
The little ones will grow and I’ll still drink your favorite wine
بچه های کوچک بزرگ خواهند شد و من هنوز شراب مورد علاقه تو رو مینوشم
And soon, theyre going to close, but I’ll see you another day
و بزودی اونا قراره تعطیل کنن، اما من یه روز دیگه تو رو میبینم
So much has changed since you’ve been away
از وقتی تو رفتی خیلی چیزا تغییر کردن
I wish that Heaven had visiting hours
کاشکی بهشت ساعت ملاقات داشت
So I could just swing by and ask your advice
تا من میتونستم بیام اونجا و ازت راهنمایی بخوام
What would you do in my situation?
تو بجای من بودی چکار میکردی؟
I hadn’t a clue how I’d even raise them
من ایده ای ندارم که چطوری بزرگشون کنم
What would you do? Because you always do what’s right
تو چیکار میکردی؟ چون تو همیشه کار درستو انجام میدی
Can we just talk a while until my worries disappear?
میتونیم یکمی با هم صحبت کنیم تا نگرانیهای من از بین برن؟
I’d tell you that I’m scared of turning out a failure
من بهت میگم که از شکست میترسم
Youd say, Remember that the answer’s in the love that we create
تو میگفتی یادت باشه که پاسخ توی عشقیه که ما خلقش میکنیم
So much has changed since you’ve been away
از وقتی تو رفتی خیلی چیزا تغییر کردن
I wish that Heaven had visiting hours
کاشکی بهشت ساعت ملاقات داشت
And I would ask them if I could take you home
و ازشون میپرسیدم که میتونم تو رو به خونه ببرم
But I know what theyd say, that it’s for the best
اما میدونم اونا چی میگفتن ، این برای همه بهتره
So I will live life the way you taught me
بنابراین من اونطور که تو به من آموختی زندگی خواهم کرد
And make it on my own
و تنهایی از پسش بر میام
And I will close the door, but I will open up my heart
و در رو میبندم ، اما در قلبم رو باز میکنم
And everyone I love will know exactly who you are
و هر کسی که من دوستش دارم دقیقا می فهمه که تو کی هستی
Because this is not goodbye, it is just ’til we meet again
چون این خداحافظی نیست ، فقط تا وقتیکه دوباره همو ملاقات کنیم
So much has changed since you’ve been away
از وقتی تو رفتی خیلی چیزا تغییر کردن

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.