Baby, you remind me
عزیزم، تو چیزی را به من یادآوری میکنی
I want someone like you, ooh
من کسی مثل تو را میخواهم
Fires are never dying
آتشها هیچوقت خاموش نمیشوند
I want someone like you, ooh-woah
من کسی مثل تو را میخواهم
Nobody knows me, honey
هیچکس واقعاً من را نمیشناسد، عزیزم
No one like you, ooh
هیچکس مثل تو نیست
If you wanna go there
اگر بخواهی تا آنجا بروی
I’m ready to be with you, no-oh-oh
من آمادهام با تو باشم
You call, I run
تو صدام میکنی و من میدوم
Dark days, and find the sun
از روزهای تاریک عبور میکنم و خورشید را پیدا میکنم
I don’t care how far
برایم مهم نیست چقدر دور باشد
Just wait, dawn
فقط صبر کن، سپیدهدم میرسد
Baby, what you want? Baby, what you need?
عزیزم، چی میخوای؟ به چی نیاز داری؟
Tell me how you feel, every night I’m thinkin’ of, mm
بگو چه حسی داری، چون هر شب به تو فکر میکنم
해 질 때의 바람, 해 뜰 때의 온도 네가 느껴야 할 저녁부터 아침의 볕 (Ooh)
نسیم زمان غروب، گرمای طلوع؛ از نور عصر تا آفتاب صبحی که باید آن را حس کنی
잃은 너의 것, 좀 이른 어둠의 문턱, oh, oh, 동이 틀 때까지 난 (Yeah)
چیزهایی که از دست دادهای، آستانهی زودرس تاریکی… تا وقتی سپیده بزند من
널 지키며 into the sun, uh, uh (Ooh)
در حالی که از تو محافظت میکنم، به سوی خورشید میروم
Twenty-four, 24/7 feel like twenty-four (Twenty-four)
بیستوچهار؛ بیستوچهار ساعته حس میشود مثل همان بیستوچهار
태양을 향해 뛰어도 (뛰어도), 가까워지진 않아도 (않아도), oh, no
حتی اگر به سمت خورشید بدویم، حتی اگر نزدیکتر هم نشویم
Don’t be afraid, 기억해, 그저 잠시뿐인 걸 어두운 밤을 지나
نترس، یادت باشد؛ این فقط موقتی است و شب تاریک میگذرد
아침이 오는 걸 맞으며 눈을 떠 into the sun
با رسیدن صبح چشمانت را باز کن، رو به خورشید
You call, I run
تو صدام میکنی و من میدوم
Dark days, and find the sun
از روزهای تاریک عبور میکنم و خورشید را پیدا میکنم
I don’t care how far
برایم مهم نیست چقدر دور باشد
Just wait, dawn
فقط صبر کن، سپیدهدم میرسد
개와 늑대의 시간
زمان سگ و گرگ
부서진 짐승들의 나침반
قطبنمای حیوانات شکسته
우리들의 피난 소란들과 미련 앞
در برابر پناه گرفتنها، آشوبها و دلبستگیهای ما
숨 쉬며 반항하는 인간
انسانی که نفس میکشد و مقاومت میکند
난 집에 가고파, 네가 있는 곳
میخواهم به خانه برگردم، جایی که تو هستی
풀이 뜨고 별 지는 곳
جایی که چمنها میرویند و ستارهها غروب میکنند
불을 건네줘, 이 기름 속
آتش را به من بده، در میان این سوخت
너는 멋지고
تو فوقالعادهای
달은 아마 뜨지 않을 거야 오늘, hm
احتمالاً امشب ماه طلوع نمیکند
And if we run out of time
و اگر زمان تمام شود
I’ll chase the feeling
من دنبال آن حس میدوم
Never too far behind
هیچوقت خیلی عقب نمیمانم
You call, I run
تو صدام میکنی و من میدوم
Dark days, and find the sun
از روزهای تاریک عبور میکنم و خورشید را پیدا میکنم
I don’t care, how far
برایم مهم نیست چقدر دور باشد
Just wait, dawn
فقط صبر کن، سپیدهدم میرسد
I’ll follow you into the sun
من دنبالت میآیم تا دل خورشید
Into the sun, into the sun
به سوی خورشید، به سوی خورشید
I’ll follow you into the sun
من دنبالت میآیم تا خورشید
Into the sun, into the sun
به سوی خورشید، به سوی خورشید
I’ll follow you into the sun (Sun, ah)
من دنبالت میآیم تا خورشید
Into the sun, into the sun
به سوی خورشید، به سوی خورشید
I’ll follow you into the sun (You, ooh)
من دنبالت میآیم تا خورشید
Into the sun (You), into the sun
به سوی خورشید، به سوی خورشید





نظرات کاربران