مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Glory And Gore از Lorde با متن و ترجمه

بازدید 187

There’s a humming in the restless summer air

يه همهمه توي هواي بي قراره تابستون هست

And we’re slipp ing off the course that we prepared

و ما داريم از دوره يي که خودمونو براش اماده کرده بوديم بيرون انداخته ميشيم

But in all chaos, there is calculation

ولي توي همه ي اين هرج ومرج يه حساب کتاباييم هست

Dropping glasses just to hear them break

انداختن ليوان ها فقط براي شنيدن صداي شکستنشون

You’ve been drinking like the world was gonna end

يجوري مست ميکردي انگار که دنيا رو به پايان بوده

(it didn’t)

اما نبوده

Took a shiner from the fist of your best friend

يه سکه از کوششه بهترين دوستت بدست اورده بودي

(go figure)

تصور کن

It’s clear that someone’s gotta go

واضحه که يکي بايد بره

We mean it but I promise we’re not mean

منظورمون همينه ولي قول ميدم که ما بدجنس نيستيم

And the cry goes out

They lose their minds for us

گريه بند مياد و اونا ديوونمون ميشن

And how it plays out

و جوري که اين تا انتها ايستادگي ميکنه

Now we’re in the ring

حالا ما توي رينگه بوکسيم

And we’re coming for blood

و اماده ييم خون ريزي کنيم

You could try and take us (oh-oh)

اگه ميتوني تلاش کن بگيريمون

But we’re the gladiators (Oh! Oh!)

ولي ما اون گلادياتوراييم

Everyone a rager

-همه شورشي اند

But secretly they’re saviors

ولي اونا بطور پنهاني ناجي اند

Glory and gore go hand in hand

افتخار و خون دست به درست هم دادن

That’s why we’re making headlines (Oh! Oh!)

بخاطر اينه که ما داريم طناب ميسازيم

You could try and take us (oh-oh)

ميتوني تلاش کني و بگيريمون

But victory’s contagious

اما پيروزي مسريه

Delicate in every way but one

با همه ي شيوه ها با لطافت باش بجز يکي

(the swordplay)

زورازمايي

God knows we like archaic kinds of fun

خدا ميدونه که ما شيوه هاي کهنه ي خوش گذروني رو ودوست داريم

(the old way)

راهه قديمي

Chance is the only game I play with,

شانس تنها بازي ايه که من ميکنم

baby

We let our battles choose us

عزيزم ما اجازه ميديم مبارزه مارو انتخاب کنه

And the cry goes out

گريه بند مياد

They lose their minds for us

اونا ديوونمون ميشن

And how it plays out

و جوري که اين تا اخر ايستادگي ميکنه

Now we’re in the ring

ما توي رينگه بوکسيم

And we’re coming for blood

و اماده ي خوني شدنيم(اومدیم برای کشتن)

You could try and take us (oh-oh)

ميتوني تلاش کني بگيريمون

But we’re the gladiators (Oh! Oh!)

ولي ما اون گلادياتوراييم

Everyone a rager (oh-oh)

همه شورشي اند

But secretly they’re saviors

ولي يواشکي ناجي اند

Glory and gore go hand in hand

افتخار و خون دست تو دست همن

That’s why we’re making headlines (Oh! Oh!)

برا همينه که ما داريم طناب ميسازيم

You could try and take us (oh-oh)

تو ميتوني تلاش کني بگيريمون

But victory’s contagious

ولي پيروزي مسريه

No-one round here’s good at keeping their eyes closed

هيچکدوم از ادماي اين اطراف تو بسته نگه داشتن چشماشون مهارت ندارن

The sun’s starting to light up when we’re walking home

خورشيد شروع به درخشيدن ميکنه وقتي ما داريم قدم زنان به خونه ميريم

Tired little laughs,

خنده هاي خسته ي کوتاه

gold-lie promises:

قولاي دروغکي و ارزشمند

we’ll always win at this

ما هميشه برنده ييم

I don’t ever think about death

من هيچوقت به مردن فکر نميکنم

It’s alright if you do,

مشکلي نيست اگه تو اينکارو کني

it’s fine

مهم نيس

We gladiate

ما شمشير زنيم

but I guess we’re really fighting ourselves

ولي من فکر ميکنم ما درواقع داريم با خودمون ميجنگيم

Roughing up our minds

به مغزامون حمله ميکنيم و اون هارو له ميکنيم

so were ready when the kill time comes

اينجوري وقتي که زمانه کشته شدن رسيد اماده ييم

Wide awake in bed,

کاملا بيدار،توي تخت خواب

words in my brain,

جمله ها توي ذهنم

“Secretly you love this do you even wanna go free?”

تو يواشکي اينو دوس داري،اصلا دوست داري خلاص شي؟

Let me in the ring,

بذار من بيام تو رينگه بوکس

I’ll show you what that big word means

من نشونت ميدم اون کلمه ي گنده يني چي

You could try and take us (oh-oh)

تو ميتوني تلاش کني مارو بگيري

But we’re the gladiators (Oh! Oh!)

ولي ما اون گلادياتوراييم

Everyone a rager

همه شورشي ن

But secretly they’re saviors

ولي يواشکي اونا ناجي ن

Glory and gore go hand in hand

افتخار و خون به همراهه هم

Thats why we’re making headlines (Oh! Oh!)

براهمينه که ما طناب ميسازيم

You could try and take us (oh

توميتوني تلاش کني بگيريمون

But victory’s contagious

اما پيروزي مسريه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید