Hold on
ادامه بده(صبر کن)
You are still strong
تو هنوز قوی هستی
Love will soon come
عشق بزودی میاد
Just hold, hold on
فقط صبر کن
Oh, what have I done yet again?
اوه، من دوباره چیکار کردم؟
Have I not learned anything?
هنوز هیچی نفهمیدم؟
I don’t want to live in chaos
من نمیخوام در هرج و مرج زندگی کنم؛
It’s like a ride that I want to get off
مثل یه سواریه که میخوام ازش پیاده شم…
It’s hard to hold onto who I am
مَن بودن،سخته؛
When I’m stumbling in the dark for a hand
وقتی که تو تاریکی دنبال یه دست میگردم(دنبال کسیم که از تاریکی و پوچی، نجاتم بده)
I am so tired of battling
از جنگیدن خیلی خسته شدم
With myself with no chance to win
(جنگیدن) با خودم؛ بدون هیچ شانسی برای برنده شدن…
(Hold on)
(صبر کن)
Let time be patient
بذار زمان صبور باشه
(You are still strong)
(تو هنوز قوی هستی)
Let pain be gracious
بذار که درد،شیرین و دلپذیر باشه
(Love will soon come)
عشق بزودی میاد
Just hold, hold on
فقط صبر کن
I swear to God, I am such a mess
به خدا قسم که خیلی آشفته م
The harder that I try, I regress
هرچی بیشتر تلاش میکنم، بیشتر پَسرفت میکنم(به عقب برمیگردم)
I’m my own worst enemy
من، بدترین دشمنِ خودمَم
Right now, I truly hate being me
همین الان، از خودم متنفرم…
Every day feels like the road I’m on
هرروز، مثل مسیری میمونه که من داخلشم(زندگیش رو به یه مسیر تشبیه کرده)
Might just open up and swallow me whole
ممکنه که باز شه و کاملا منو ببلعه…
How do I feel so mighty small
چه حسی داره وقتی یه شخص بزرگ، کوچیک بشه؟(منظورش از عرش به فرش رسیدنه)
When I’m struggling to feel at all?
وقتی که من هرگز برای احساس کردنش تلاش نکردم…
Just hold on
فقط صبر کن
Let time be patient (you)
بذار زمان صبور باشه
You are still strong
تو هنوز قوی هستی
“(Just hold on, just hold on)— Adele
Let pain be gracious (love will soon come)
بذار دردهات دلپذیر باشن(عشق بزودی میرسه)
Just hold on (you, just hold on)
فقط صبر کن(فقط صبر کن)
(You, just hold on) hold on
(فقط صبر کن) صبر کن
(You, just hold on)
(فقط صبر کن)
(Just hold on)
فقط تحمل کن
Sometimes loneliness is the only rest we get
بعضی وقتا تنهایی، تنها استراحت و آرامشیه که نصیبمون میشه
(Just hold on, just hold on)
(فقط تحمل کن، تحمل کن)
And the emptiness actually lets us forget
و حس پوچی کمکمون میکنه که فراموش کنیم
(Just hold on, just hold on)
(فقط تحمل کن، تحمل کن)
Sometimes forgiveness is easiest in secret
گاهی وقتا بخشیدن بصورت پنهانی آسونتره
(Just hold on, just hold on)
(فقط تحمل کن، تحمل کن)
So just hold on, ooh
پس فقط تحمل کن،اوه
Let time be patient
بذار زمان صبور باشه
(You are still strong)
(تو هنوز قوی هستی)
Let pain be gracious
بذار که درد،شیرین و دلپذیر باشه
Love will soon come, baby
عزیزم، عشق، بزودی فرا میرسه؛
If you just hold on
اگه فقط تحمل کنی…
Hold on, hold on
تحمل کن و ادامه بده
Hold on, hold on
تحمل کن و ادامه بده
Just let time be patient
بذار زمان صبور باشه
(You) ’cause you’re still strong
چون تو هنوز قوی هستی
You’re still strong (are still strong)
تو هنوز قوی هستی(هنوز قوی هستی)
Just be gracious
دلپذیر و خواستنی باش
Love will soon come
عشق بزودی میاد
If you just hold on
اگه فقط تحمل کنی…
(You, just hold on)
(فقط صبر کن)
(You, just hold on)
(فقط صبر کن)
Just be patient (you, just hold on)
فقط صبور باش(تحمل کن)
Just be patient (you, just hold on)
فقط صبور باش(تحمل کن)
(You, just hold on)
(فقط صبر کن)
(You, just hold on)
(فقط صبر کن)
(You, just hold on)
(فقط صبر کن)
(Just hold on, just hold on)
(فقط تحمل کن، تحمل کن)
نظرات کاربران