Bathroom stalls for the powder nose (she loves)
دستشویی های عمومی برای پودر زدن به دماغشه (جهت اسنیف مواد مخدر پودری) (اون عاشق)
High heel shoes with the open toes (she loves)
کفشای پاشنه بلندِ جلوباز ، (اون عاشق)
She’s got a good time wrapped in gold (she loves)
اون در حالی که همه جاش پر از طلاعه، داره خوش میگذرونه ، (اون عاشق)
For you, for you
برای تو، برای تو
All red dress with the devil eyes (she loves)
لباسای قرمز میپوشه، چشماش شبیه شیطانه ، (اون عاشق)
So obsessed with the camera lights (she loves)
اون معتاد نور دوربینهاست ، (اون عاشق)
You love her, but you can’t deny (she loves)
تو عاشقشی، ولی خودتم نمیتونی منکر بشی ، (اون عاشق)
The truth, the truth
حقیقت، حقیقت
She loves everybody
اون عاشق همه هست
Can’t you tell by the signs?
از نشونه ها نمیفهمی؟
She loves everybody
اون عاشق همه هست
She gets off all the time
اون همیشه قِصِر در میره
It’s a dark philosophy
این فلسفهی تاریکی داره
And it haunts her constantly
و همیشه دنبال اون هست و اون رو تسخیر کرده
It’s a false alarm to me
این یه آژیر کاذبه
She’s a false alarm
اون یه آژیر کاذبه
False alarm (hey, hey, hey, hey)(x6)
آژیر کاذب
Six inch long, ’bout three inch wide (she loves)
قدش ۶ اینچه و دور کمرش سه اینچ
Dolla, dolla bill is her only type (she loves)
فقط از آدمای پولدار خوشش میاد
You love her but you’ll never be (she loves)
عاشقشی، ولی تو هیچوقت نمیشی
The one, the one
تنها کَسِش، تنها کَسِش
Diamonds and the rings are her fantasy (she loves)
الماسها و انگشترها فانتزیای اونن
She chase hearts with the Hennessy (she loves)
اون با هنسی(نوعی مشروب) دنبال قلب ها میافته
You love her, but you’ll never be (she loves)
عاشقشی، ولی تو هیچوقت نمیشی
Enough, enough
کافی، کافی
She loves everybody
اون عاشق همه هست
Can’t you tell by the signs?
از نشونه ها نمیفهمی؟
She loves everybody
اون عاشق همه هست
She gets off all the time
اون همیشه قِصِر در میره
It’s a dark philosophy
این فلسفهی تاریکی داره
And it haunts her constantly
و همیشه دنبال اون هست و اون رو تسخیر کرده
It’s a false alarm to me
این یه آژیر کاذبه
She’s a false alarm
اون یه آژیر کاذبه
False alarm (hey, hey, hey, hey)(x6)
آژیر کاذب
She always leaves the man she loves
اون همیشه مردایی که عاشقشون هست رو ترک میکنه
But the diamonds are forever
ولی الماس ها و وسایل قیمتی همیشگی هستند
She always seems to be alone
اون همیشه تنها بنظر میرسه
But the diamonds make it better
ولی وسایل قیمتی راحت ترش میکنن
False alarm (hey, hey, hey, hey)(x6)
آژیر کاذب
اون اولین خط منظور از پودر کوکایینه که توسط دماغ اسنیف میشه و نه ارایش نوبا
حاجی کلا اشتباه ترجمه کردید
سلام. اشتباه در ترجمه مشاهده نشد، منظور خط اول به نظر شما اصلاح گردید. با تشکر