Can you pull the curtains? Let me see the sunshine
میشه پرده رو کنار بزنی؟ بذار آفتاب رو ببینم
I think I’m done with my hidin’ place and you found me anyway
فکر کنم دیگه از مخفیگاهم خسته شدم و تو بهر حال منو پیدا کردی
It’s been forever, but I’m feelin’ alright
انگار یه عمر گذشته ولی من حالم خوبه
Tears dry and will leave no trace and tomorrow’s another day
اشکا خشک میشن و هیچ اثری باقی نمیذارن و فردا یه روز جدیده
Hide and seek, I am somewhere closed away
قایم باشک؛ من یه جایی دور از بقیه ام
You won’t believe how long it’s been since I started the game
باورت نمیشه چقدر از وقتی که بازی رو شروع کردم گذشته
I can’t be seen and you won’t find me today
کسی منو نمیبینه و تو هم امروز پیدام نمیکنی
“Are you alright?” Maybe don’t ask
شاید بهتره نپرسی: حالت خوبه؟
“Are you alright?” Maybe don’t ask
شاید بهتره نپرسی: حالت خوبه؟
‘Cause you know I never like to talk about that
چون خودتم میدونی که من هرگز خوشم نمیاد درباره ش حرف بزنم
Keep it inside, yeah, you say I always hold back
تو خودم میریزم، آره خودتم میگی که من همیشه احساساتمو خفه میکنم
And I always wear long sleeves
من همیشه آستین بلند میپوشم(نمیذارم کسی درونم رو ببینه)
Is it in your childhood? Somethin’ happen in your past?
به خاطر دوران کودکیته؟ در گذشته بلایی سرت اومده؟
Well, the sadness, yeah, I promise that it won’t last
این غم، بهت قول میدم که ماندگار نیست
And if I could, I would try to take it all back
اگه میتونستم، سعی میکردم که همه شو پس بگیرم
There’s still more underneath and that’s when you say to me
هنوز خیلی چیزا اون زیر نهفته ست و این وقتیه که که بهم میگی
“Can you pull the curtains? Let me see the sunshine
میشه پرده رو کنار بزنی؟ بذار آفتاب رو ببینم
I think I’m done with my hidin’ place and you found me anyway
فکر کنم دیگه از مخفیگاهم خسته شدم و تو بهر حال منو پیدا کردی
It’s been forever, but I’m feelin’ alright
انگار یه عمر گذشته ولی من حالم خوبه
Tears dry and will leave no trace and tomorrow’s another day”
اشکا خشک میشن و هیچ اثری باقی نمیذارن و فردا یه روز جدیده
Let me see the sunshine, shine, shine
بذار آفتاب رو ببینم
Hide and seek, count to ten and close your eyes
قایم باشک؛ چشات رو ببند و تا ده بشمار
Try to breathe, see a message and don’t reply
سعی کن نفس بکشی، پیام رو سین کن و جواب نده
Nice to meet, but in reality, say goodbye
بگو از دیدنت خوشحال شدم ولی در واقعیت بگو خداحافظ
Life can be so beautiful if you try
اگه سعی کنی زندگی میتونه خیلی زیبا باشه
“Are you okay?” Yeah, I guess so
ه”حالت خوبه؟” آره فکر کنم
But on some days, I feel like I’m trapped in a hole
ولی یه روزایی حس میکنم تو یه دَره گیر افتادم
But I keep quiet, so the ones around me don’t know
ولی صدام در نمیاد واسه همینم هیچ کدوم از اطرافیانم نمیدونن
That the mountain feels so steep
که این کوه چقدر شیبِ تندی داره
And I’ll say that I’m here to help to carry the load
میگم که اینجام تا کمکت کنم این بار رو حمل کنی
And the outside rays, they are good for the soul
اشعه های بیرون برای التیام روح خوب هستن
So, let’s step out of the dark ’cause, in here, it’s so cold
پس از این تارکی خارج شو چون اینجا خیلی سرده
The day’s not out of reach and that’s when you say to me
روز غیر قابل دسترس نیست و این وقتیه که که بهم میگی
“Can you pull the curtains? Let me see the sunshine
میشه پرده رو کنار بزنی؟ بذار آفتاب رو ببینم
I think I’m done with my hidin’ place and you found me anyway
فکر کنم دیگه از مخفیگاهم خسته شدم و تو بهر حال منو پیدا کردی
It’s been forever, but I’m feelin’ alright
انگار یه عمر گذشته ولی من حالم خوبه
Tears dry and will leave no trace and tomorrow’s another day”
اشکا خشک میشن و هیچ اثری باقی نمیذارن و فردا یه روز جدیده
Let me see the sunshine, shine, shine
بذار آفتاب رو ببینم
نظرات کاربران