Sweet baby, our s– has meaning (S– has meaning)
عزیز دلم، رابطمون معنی داره
Know this time you’ll stay ’til the morning (Stay ’til the morning)
میدونم این بار تا صبح پیشم می مونی
Duvet days and vanilla ice cream (Vanilla ice cream)
روزای استراحت و بستنی وانیلی
More than just one night together exclusively (Exclusively)
بیشتر از یک شب پیش همدیگه
Baby, let me be your man
عزیزم، بذار من مردت باشم
So I can love you
پس میتونم عاشقت باشم
And if you let me be your man
و اگه تو بذاری مردت باشم
Then I’ll take care of you, you
بعدش مراقبت خواهم بود ، مراقب تو
For the rest of my life, for the rest of yours
واسه بقیه ی زندگیم، واسه بقیه ی زندگیت
For the rest of my life, for the rest of yours
واسه بقیه ی زندگیم، واسه بقیه ی زندگیت
For the rest of ours
واسه بقیه ی زندگیمون
We’re drinking the finest label
ما بهترين مارک نوشیدنی رو می نوشيم
Dirty dancing on top of the table
رقص جذاب روی میز
Long walks on the beach in April (beach in April)
قدم زدنای طولانی توی ساحل در آوریل (ساحل در ماه آوریل)
Yeah, I promise, darling, that I’ll be faithful (be faithful)
آره، قول میدم، عزیزم، که وفادار باشم (وفادار بمونم)
Baby, let me be your man (let me be your man)
عزیزم، بذار من مردت باشم (بذار مردت باشم)
So I can love you (I can love you)
اونوقت من میتونم دوست داشته باشم (میتونم دوسِت داشته باشم)
And if you let me be your man (let me be your man)
و اگه بذاری مردت باشم (بذار مردت باشم)
Then I’ll take care of you (I can love you)
من مراقب تو خواهم بود (بتونم عاشقت باشم)
For the rest of my life, for the rest of yours
واسه بقیه ی زندگیم، واسه بقیه ی زندگیت
For the rest of my life, for the rest of yours
واسه بقیه ی زندگیم، واسه بقیه ی زندگیت
For the rest of ours
واسه بقیه ی زندگیمون
Give me your body and let me love you like I do
بدنتو بهم بسپر و بذار اونجوری که میخوام بهت عشق بورزم
Come a little closer and let me do those things to you
یکم بیا نزدیک تر و بذار باهات اون کارا رو انجام بدم
This feeling will last forever, baby, that’s the truth
این حس ابدیه، عزیزم، این حقیقته
Let me be your man so I can love you
بذار من مردت باشم تا بتونم دوست داشته باشم
Baby, let me be your man (let me be your man)
عزیزم، بذار من مردت باشم (بذار مردت باشم)
So I can love you (I can love you)
اونوقت من میتونم دوست داشته باشم(میتونم دوسِت داشته باشم)
And if you let me be your man (let me be your man)
و اگه بذاری مردت باشم (بذار مردت باشم)
Then I’ll take care of you, you (I can love you)
من مراقبت میشم، مراقب تو(میتونم عاشقت بشم)
For the rest of my life, for the rest of yours
واسه بقیه ی زندگیم، واسه بقیه ی زندگیت
(For the rest of my life, for the rest of yours)
(واسه بقیه ی زندگیم، واسه بقیه ی زندگیت)
For the rest of my life, for the rest of yours
واسه بقیه ی زندگیم، واسه بقیه ی زندگیت
(For the rest of my life, for the rest of yours)
(واسه بقیه ی زندگیم، واسه بقیه ی زندگیت)
For the rest of ours (for the rest of ours)
واسه باقی زندگیت (واسه باقی زندگیمون)
نظرات کاربران