مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ What Happened To You از Usher با متن و ترجمه

بازدید 4858

When you give it all, you get it all
وقتی که همه رو رها میکنی،تو همه رو بدست میاری

What happened to you yeah
چه اتفاقی برات افتاده

From the beginning knew what I was getting
از ابتدا میدونستم که چه چیزی بدست میارم

But I was with it, and I’ll admit that
ولی من با اون بودم و اون رو قبول داشتم

Shit was clear it was a kinda thing
آشغال و کثافت واضح بود و مثل یه چیزی بود

It wouldn’t be easy for me to let it go
برام آسون نبود که بذارم بره

For my time I got money, but money don’t buy time
برای لحظه هام من پول داشتم ،ولی پول زمان نمیخره

I got ahead somethin’ got left behind
من روبروی یه چیزی بودم که میگفت اونو رهاش کن

The world is yours, just sign this dotted line,
جهان برای توست،فقط این خطهای نصفه رو بهم وصل کن

And in no time, I had,Money, clothes, fancy cars
و خیلی زود من پول،لباس هاوخودروهای لوکس داشتم

Big old cribs, platinum on the wall, seven grammys
تخت خواب هی بزرگ آنتیک،طلای سفید روی دیوارو هفت جایزه گرمی (جایزه فستیوال موسیقی)

Sold out concerts damn I’ve been working hard
بلیط های کنسرت فروخته شده ،لعنتی، من خیلی سخت کار میکرده ام

Private jets to france, many women
جت شخصی به فرانسه،زن های زیاد

I done had a ball
من خوشی های زیادی داشتم

You can say I’ve made it
تو میتونی بگی که من ساختمش

But I’m faded
ولی من محو شدم

Cause I miss you
چون دلم برات تنگ شده

Can we go back?
میتونیم برگردیم؟

But the issue is time we can’t get back
ولی مسئله زمانه که ما نمیتونیم بر گردونیم

What happened to you, yeah, come back
چه اتفاقی برات افتاده،آره برگرد

Cause I miss you,
چون دلم برات تنگ شده

Can we go back?
آیامیتونیم برگردیم؟

What happened to you
چه اتفاقی برات افتاده؟

I’m happy for you
من برات خوشحالم

Did what I wanted
چیزی که من میخواستم

freaked all the honies
همه ی دخترای عجیب و غریب

I stayed on they mind, mine was on the money
من توی ذهن آنها بودم،و خودم روی پول

Had whatever, whenever heart throb forever
هر چیزی داشتم،هر جا که بودم ضربان قلبم برای همه بود

Black young and clever
سیاه یا جوون یا باهوش

When you give it all, you get it all
وقتی که همه رو رها میکنی،تو همه رو بدست میاری

Love would be the only reason to look back
عشق میتونه تنها دلیل برگشتن باشه

And once you turn it on, you can’t turn it off
و وقتی که روشنش میکی دیگه نمیتونی خاموشش کنی

But picture me complaining with all this,
ولی عکس من همه ی اینها رو توضیح میده

Money, clothes, fancy cars
پول،لباس ها،خودروهای لوکس

Big old cribs, platinum on the wall, seven grammys
تخت خواب هی بزرگ آنتیک،طلای سفید روی دیوارو هفت جایزه گرمی(جایزه فستیوال موسیقی)

Sold out concerts damn I’ve been working hard
بلیط های کنسرت فروخته شده ،من خیلی سخت کار میکرده ام

Private jets to france, many women
جت شخصی به فرانسه،زن های زیاد

I done had a ball
من خوشی های زیادی داشتم

You can say I’ve made it
تو میتونی بگی که من ساختمش

But I’m faded
ولی من محو شدم

Cause I miss you
چون تو رو از دست دادم

Can we go back?
میتونیم برگردیم؟

But the issue is time we can’t get back
ولی مسئله زمانه که ما نمیتونیم بر گردونیم

What happened to you, yeah, come back
چه اتفاقی برات افتاده،آره برگرد

Cause I miss you
چون دلم برات تنگ شده

Can we go back?
میتونیم برگردیم؟

What happened to you
چه اتفاقی برات افتاده؟

I’m happy for you
من برات خوشحالم

What sense does it make to have everything and nothing at the same time…
چه حسی داره که در یک زمان همه چیز داشته باشی و هیچ چیزی نداشته باشی

Where are you?
کجا هستی؟

I need you, yeah
من بهت احتیاج دارم

I’m looking for you, girl, come and share all this
من دنبالت میگردم دختر،بیا و همه ی این ها رو تقسیم کن

Money, clothes, fancy cars
پول، لباس ها، خودروهای لوکس

Big old cribs, platinum on the wall, seven grammys
تخت خواب های بزرگ آنتیک،طلای سفید روی دیوارو هفت جایزه گرمی(جایزه فستیوال موسیقی

Sold out concerts damn I’ve been working hard
بلیط های کنسرت فروخته شده ،من خیلی سخت کار میکرده ام

Private jets to france, many women
جت شخصی به فرانسه،زن های زیاد

I done had a ball
من خوشی های زیادی داشتم

You can say Ive made it
تو میتونی بگی که من ساختمش

But I’m faded
ولی من محو شدم

Cause I miss you
چون دلم برات تنگ شده

Can we go back?
میتونیم برگردیم؟

But the issue is time we can’t get back
ولی مسئله زمانه که ما نمیتونیم بر گردونیم

What happened to you, yeah, (would you) come back
چه اتفاقی برات افتاده آره ممکنه برگردی

Cause I miss you,
چون دلم برات تنگ شده

Can we go back?
آیامیتونیم دوباره برگردیم؟

What happened to you
چه اتفاقی برات افتاده

Im happy for you
من برات خوشحالم

I’m happy for you, wherever you are
من هر جا که باشی برات خوشحالم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید