مجله علمی تفریحی بیبیس
1

دانلود آهنگ Heathens از Twenty one pilots با متن و ترجمه

بازدید 22642

All my friends are heathens, take it slow
همه دوستای من کافرن(چیزی رو قبول ندارند)،اروم باش

Wait for them to ask you who you know
منتظر باش تا ازت بپرسن چه کسی رو میشناسی

Please don’t make any sudden moves
لطفا هیچ حرکت ناگهانی نکن

You don’t know the half of the abuse
تو حتی نصف سو استفاده کردن(تجاوز)رو هم نمیدونی

All my friends are heathens, take it slow
همه دوستای من کافرن(چیزی رو قبول ندارند)،اروم باش(توی شهر،پسر،توی شهر)

Wait for them to ask you who you know
منتظر باش تا ازت بپرسن چه کسی رو میشناسی

Please don’t make any sudden moves
لطفا هیچ حرکت ناگهانی نکن

You don’t know the half of the abuse
تو حتی نصف سو استفاده کردن(تجاوز)رو هم نمیدونی

Welcome to the room of people

Who have rooms of people that they loved one day
به اتاق مردمی که،اتاق هایی برای اونایی که روزی دوسشون داشتند،دارند،خوش اومدی

Stocked away
ترجمه نشده

Just because we check the guns at the door
فقط بخاطر اینکه ما دم دراسلحه هارو چک میکنم

Doesn’t mean our brains will change from hand grenades
به این معنی نیست که نظرمون راجب نارنجک دستی عوض میشه

You’re lovin’ on the psychopath sitting next to you
تو عاشق بیمار روانی هستی که کنارت نشسته

You’re lovin’ on the murderer sitting next to you
تو عاشق قاتلی هستی که کنارت نشسته

You’ll think, “How’d I get here, sitting next to you?”
داری فکر میکنی که چجوری اومدم اینجا و نشستم کنارت؟

But after all I’ve said, please don’t forget
اما بعد از همه من گفتم،لطفا فراموش نکن

All my friends are heathens, take it slow
همه دوستای من کافرن(چیزی رو قبول ندارند)،اروم باش

Wait for them to ask you who you know
منتظر باش تا ازت بپرسن چه کسی رو میشناسی

Please don’t make any sudden moves
لطفا هیچ حرکت ناگهانی نکن

You don’t know the half of the abuse
تو حتی نصف سو استفاده کردن(تجاوز)رو هم نمیدونی

We don’t deal with outsiders very well
ما با خارجی ها کنار نمیایم(یا معامله نمی کنیم)

They say newcomers have a certain smell
اونا میگن که تازه واردابوی خاصی میدن

You have trust issues, not to mention
تو مشکل اعتماد داری(نمیتونی اعتماد کنی)،ذکرش نکن

They say they can smell your intentions
اونا میگن که میتونن اهدافتو بو کنن

You’re lovin’ on the freakshow sitting next to you
تو عاشق دیونه ای هستی که کنارت نشسته

You’ll have some weird people sitting next to you
چند تا آدم عجیب غریب کنارت نشستن

You’ll think “How did I get here, sitting next to you?”
داری فکر میکنی که چجوری اومدم اینجا و نشستم کنارت؟

But after all I’ve said, please don’t forget
اما بعد از همه من گفتم،لطفا فراموش نکن

(Watch it, watch it)
مراقبش باش،مراقبش باش

All my friends are heathens, take it slow
همه دوستای من کافرن(چیزی رو قبول ندارند)،اروم باش

Wait for them to ask you who you know
منتظر باش تا ازت بپرسن چه کسی رو میشناسی

Please dont make any sudden moves
لطفا هیچ حرکت ناگهانی نکن

You don’t know the half of the abuse
تو حتی نصف سو استفاده کردن(تجاوز)رو هم نمیدونی

All my friends are heathens, take it slow(watch it)
همه دوستای من کافرن(چیزی رو قبول ندارند)،اروم باش (مراقبش باش)

Wait for them to ask you who you know(watch it)
(مراقبش باش) منتظر باش تا ازت بپرسن چه کسی رو میشناسی

Please all my friends are heathens, take it slow(watch it)
لطفا همه دوستای من کافرن(چیزی رو قبول ندارند)،اروم باش (مراقبش باش)

Wait for them to ask you who you know
منتظر باش تا ازت بپرسن چه کسی رو میشناسی

Why’d you come? You knew you should have stayed (it’s blasphemy)
چرا اومدی؟میدونستی که باید میموندی؟(این توهین به مقدساته)

I tried to warn you just to stay away (wouldnt listen to me)
من سعی کردم که بهت هشدار بدم که دور بمونی (به من گوش نمیدی)

And now they’re outside ready to bust (to bust) (and guess what)
و حالا اونا اومدن بیرون، آمادن برای نابود کردن(نابود کردن)(و حدس بزن چی شده)

It looks like you might be one of us
به نظر میرسه که تو یکی از مایی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

  1. زهرا گفت:

    من عاشق این آهنگ‌ام ممنون مرسیییییییییی:)