مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Marjori از Taylor Swift با متن و ترجمه

بازدید 654

Never be so kind
هیچ وقت (هرگز) خیلی مهربون نباش
You forget to be clever
چون تو یادت میره که باهوش باشی
Never be so clever
هیچ وقت (هرگز) خیلی باهوش نباش
You forget to be kind
چون تو یادت میره که مهربون باشی

And if I didnt know better
و اگه بهتر از این نمیدونستم
I’d think you were talking to me now
من فکر میکردم تو داری باهام حرف میزنی
If I didn’t know better
اگه بهتر از این نمیدونستم
I’d think you were still around
من فکر میکردم که تو هنوز این اطراف هستی

What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه (یاد و خاطراتش هستن)
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه
You’re alive, you’re alive in my head
تو زنده ای، تو توی فکر و ذهن و سر من زنده ای
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه
You’re alive, so alive
تو زنده ای، خیلی زنده

Never be so politе
هیچ وقت (هرگز) خیلی با ادب (مودب) نباش
You forget your power
چون تو قدرتت رو یادت میره
Nevеr wield such power
هیچ وقت (هرگز) از قدرتت زیاد استفاده نکن
You forget to be polite
چون تو یادت میره که با ادب باشی

And if I didn’t know better
و اگه بهتر از این نمیدونستم
I’d think you were listening to me now
من فکر میکردم که تو داری بهم گوش میدی
If I didn’t know better
اگه بهتر از این نمیدونستم
I’d think you were still around
من فکر میکردم که تو هنوز این اطراف هستی

What died didnt stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه (یاد و خاطراتش هستن)
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه
You’re alive, you’re alive in my head
تو زنده ای، تو توی فکر و ذهن و سر من زنده ای
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه
You’re alive, so alive
تو زنده ای، خیلی زنده

The autumn chill that wakes me up
این سرمای پاییزی ای که منو بیدار میکنه
You loved the amber skies so much
تو آسمون کهربایی رو خیلی دوست داشتی
Long limbs and frozen swims
پاهای (اندام های) بلند و شنا تو آب سر و یخ زده

You’d always go past where our feet could touch
تو همیشه به گذشته میری، جایی که پاهامون میتونستن همو لمس کنن
And I complained the whole way there
و من تمام طول مسیر رو غر زدم و شکایت کردم
The car ride back and up the stairs
ماشین عقب و جلو می‌رفت و تکون میخورد
I should’ve asked you questions
من باید ازت میپرسیدم

I should’ve asked you how to be
من باید ازت میپرسیدم چطوری باید باشم
Asked you to write it down for me
باید ازت میخواستم که اونو واسم یادداشتش کنی
Should’ve kept every grocery store receipt
باید همه رسیدهای خرید خواربارفروشی (فروشگاه) رو نگه می‌داشتم

‘Cause every scrap of you would be taken from me
چون همه (تموم) تکه های تو از من داره گرفته میشه
Watched as you signed your name: Marjorie
نگاهت میکردم وقتی که اسمت “مارجری” رو امضا میکردی
All your closets of backlogged dreams
همه کمد هات پر از رویاهای تلنبار شده هستش
And how you left them all to me
و چطوری تو همه اونا رو واسه من جا گذاشتی

What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه (یاد و خاطراتش هستن)
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه
You’re alive, you’re alive in my head
تو زنده ای، تو توی فکر و ذهن و سر من زنده ای
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مثل یه مرده باقی نمیمونه
You’re alive, so alive
تو زنده ای، خیلی زنده

And if I didnt know better
و اگه بهتر از این نمیدونستم
I’d think you were singing to me now
من فکر میکردم که الان داری واسم (آهنگ) میخونی
If I didn’t know better
اگه بهتر از این نمیدونستم
I’d think you were still around
من فکر میکردم که تو هنوز این اطراف هستی

I know better
من بهتر میدونم
But I still feel you all around
ولی من هنوزم حس میکنم که تو هنوز این اطراف هستی
I know better
من بهتر میدونم
But you’re still around
ولی تو هنوز هم اینجایی (این اطراف پیش من هستی)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید