They know what is what
اونا میدونن چی به چیه
But they don’t know what is what
اما نمیدونن چی به چیه
They just strut
اونا فقط
What the f–k?
فقط همه شون گیج شدن، چه خبره؟
A tiger
یه ببر
Don’t lose no sleep
هیچ خوابیو از دست نمیده
Don’t need opinions
نیازی به اظهار نظر نیست
From a shellfish or a sheep
درمورد یه خودخواه یا یه گوسفند، با من صحبت نکن (از من نپرس)
Don’t you come for me
برای من نیا
No, not today
نه، امروز وقتش نیست
You’re calculated
تو حساب شده ای
I got your number
من شمارتو دارم (منظور کیتی اینه که من تو رو خوب میشناسم)
‘Cause you’re a joker
چون تو یک دلقکی
And I’m a courtside killer queen
چون تو یه دلقک هستی و من ملکه بالانشین قاتل هستم
And you will kiss the ring
و تو درنهایت حلقه را خواهی بوسید، بهتره که باور کنی
You best believe
بهتره باور کنی
So keep calm, honey, I’ma stick around
پس آروم باش عزیزم میخوام بیشتر از
For more than a minute, get used to it
یک دقیقه اینجا بمونم، عادت کردم بهش
Funny my name keeps comin’ outcho mouth
جالبه که اسم من از دهانتون بیرون میاد
‘Cause I stay winning
چون من یه برنده باقی میمونم
Lay ’em up like
و همه شون رو پرت میکنم مثل
Swish, swish, bish
سوییش، سوییش بیش
Another one in the basket
یک ضربه دیگه توی سبد
Can’t touch this
نمی تونی بهش دست بزنی (جای منو بگیری)
Another one in the casket
یکی دیگه توی سبد
Your game is tired
دیگه این بازیا خسته کننده شده
You should retire
تو باید بازنشسته بشی
You’re ’bout cute as
تو به اندازه کافی با نمکی
An old coupon expired
و مثل یه کوپن تاریخ گذشته ای (به درد نخوری و اشاره به تیلور)
And karma’s not a liar
و سرنوشت دروغ نمیگه
She keeps receipts
و رسید همه چیزو نگه میداره (فراموش نمیکنه)
So keep calm, honey, I’ma stick around
پس اروم باش عزیزم میخوام بیشتر از
For more than a minute, get used to it
یک دقیقه اینجا بمونم، عادت کردم بهش
Funny my name keeps comin’ outcho mouth
جالبه که اسم من از دهانتون بیرون میاد
‘Cause I stay winning
چون من یه برنده باقی میمونم
Lay ’em up like
و همه شون رو پرت میکنم مثل
Swish, swish, bish
سوییش، سوییش بیش
Another one in the basket
یک ضربه دیگه توی سبد
Can’t touch this
نمی تونی بهش دست بزنی (جای منو بگیری)
Another one in the casket
یکی دیگه توي سبد
Swish, swish, bish
سوییش، سوییش بیش
Another one in the basket
یک ضربه دیگه توی سبد
Can’t touch this
نمی تونی بهش دست بزنی (جای منو بگیری)
Another one in the casket
یکی دیگه توي سبد
They know what is what
اونا میدونن چی به چیه
But they don’t know what is what
اما نمیدونن چی به چیه
(Katy Perry)
كيتي پری
They just know what is what
اونا فقط ميدونن كه چی، چيه (به ظاهر چه خبره)
(Young Money)
پول تازه (پولی كه تازه به دست اومده)
But they don’t know what is what
اما نمیدونن چی به چیه
They just know what is what
اونا فقط ميدونن كه چی، چيه (به ظاهر چه خبره)
But they don’t know what is what
اما نمیدونن چی به چیه
They just strut
اونا فقط
Hahaha, yo
هاهاها، تو
What the f–k?
فقط همه شون گیج شدن، چه خبره؟
Pink Ferragamo sliders on deck
دمپایی صورتی راماگو روی میز هست
Silly rap beefs just get me more checks
دیس های احمقانه فقط چک های من رو بیشتر میکنه
My life is a movie, I’m never off set
زندگی من مثل یه فیلمه که هیچ وقت تموم نمیشه
Me and my amigos (no, not Offset)
من و دوستام هیچ وقت پایان نداریم
Swish swish, aww I got them upset
سویش سویش، اونا رو ناراحت کردم
But my shooters’ll make ’em dance like dubstep
اما تیرانداز هام کاری میکنن که اونا مثل دابستپ برقصن
Swish, swish, aww, my haters is obsessed
سویش سویش، هیتر هام عقده ای شدن
‘Cause I make M’s, they get much less
چون من پول پارو میکنم اونا کمتر پول درمیارن
Don’t be tryna double back
سعی نکن که به عقب برگردی (کارت رو تکرار کنی)
I already despise you
من قبلا یه بار حالت رو گرفتم
All that fake love you showin’
و اون علاقه قلابی که نشون میدی
Couldn’t even disguise you
نمی تونه درون تو رو مخفی کنه
Ran? When? Nicki gettin’ tan
من فرار کردم؟ کی؟ نیکی داره برنزه میکنه
Mirror mirror who’s the fairest b— in all the land?
آینه، آینه کی زیباترین دختر همه سرزمین هاست؟
Damn, man, this b—h is a Stan
لعنتی این عوضی یه دیوانه ست
Muah, muah, the generous queen will kiss a fan
مواه مواه (صدای بوس) یه ملکه سخاوتمند برای طرفدارش
Ass goodbye, I’ma be riding by
آخرین بوسه رو میفرسته، منم ممکنه کشته بشم مثل طرفدارام
I’ma tell my n- Biggz, yeah that’s tha guy
من به بیگز (اسم یه آهنگ سازه) میگم آره دوستمه
A star’s a star, da ha da ha
یه ستاره همیشه ستاره میمونه
They never thought the swish god would take it this far
اصلا فکرش رو نمی کردن که این سوییش گاد اینقدر دور بشه (بالا بره)
Get my pimp cup, this is pimp s–t, baby
جام شراب من رو پر کن، این جام نوشیدنی خیلی خفنه
I only rock with Queens, so I’m makin’ hits with Katy
من فقط به ملکه ها کار میکنم (میگردم یا رابطه دارم)، پس با کتی یه اهنگ میسازم
Swish, swish, bish
سوییش، سوییش بیش
Another one in the basket
یک ضربه دیگه توی سبد
Can’t touch this
نمی تونی بهش دست بزنی (جای منو بگیری)
Another one in the casket
یکی دیگه توی سبد
They know what is what
اونا میدونن چی به چیه
(Do they know?)
اونا ميدونن؟ (اصل واقعيتی كه اتفاق افتاده)
But they don’t know what is what
اما نمیدونن چی به چیه
They just know what is what
اونا فقط ميدونن كه چی، چيه (به ظاهر چه خبره)
But they don’t know what is what
اما نمیدونن چی به چیه
They just know what is what
اونا فقط ميدونن كه چی، چيه (به ظاهر چه خبره)
But they don’t know what is what
اما نمیدونن چی به چیه
They just strut
اونا فقط
What the
چه…
نظرات کاربران