مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ فرانسوی Parle a ta tete از Indila با متن و ترجمه

بازدید 341

Je veux qu’on m’écoute, oui, je veux qu’on m’comprenne

میخوام به حرفام گوش بدین، آره، میخوام که منو بفهمین

Je veux aimer, savoir pourquoi j’suis là

دوس دارم بدونم چرا اینجام

Dis-moi pourquoi j’suis là

بهم بگو چرا اینجام

Et je marche seule cachée sous mon ombrelle

و من زیر چترم به تنهایی و پنهانی راه میرم

S’te plaît, ne te moque pas de moi

خواهشا مسخره م نکن و بهم نخند

Moi, j’vais au Pôle Emploi

وقتیکه میرم ادارهء کار

Le moral à plat

حس سرخوردگی (دارم)

Et je fais le mariole, parfois, j’fais des marmites

بعضی وقتا حالم خوبه و بعضی وقتام گند میزنم

J’en ai marre d’aller très vite, j’peux démarrer de suite

از تند رفتن، زیادی اعصابم خورد میشه؛ ولی باز میخوام راهمو ادامه بدم

Dites-moi c’que vous en dites

بهم بگین چی گفتین؟

Oh, dites-moi c’que vous en dites?

با سر خودت حرف بزن (با خودت رو راست باش و ببین دلت چی میگه)ا

Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête

با کله (سر) خودت حرف بزن (با خودت رو راست باش)

Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête

با خودت رو راست باش

Parle à ta tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête

با خودت رو راست باش

Parle à ta tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête

با خودت رو راست باش

J’suis en mode burn out, est-c’qu’il faut qu’j’te l’répète ?

اینجوری دارم میسوزم؛ باید بازم برات تکرارش کنم؟

(ایندیلا داره از غیبت چندین ساله ش توی صحنه موسیقی حرف میزنه)

Ça brûle, ça pique et ça monte à la tête

میسوزونه؛ عذابم میده و ذهنمو درگیر میکنه

J’deviens encore plus bête

و بازم بیشتر احمق میشم

J’garde le sourire, paraît qu’la vie est belle

به لبخند زدنم ادامه میدم؛ ولی انگاری زندگی قشنگه هااا

S’te plaît, non, non, ne me mens pas

لطفا دروغ نگوووو بهم

Oui, j’ai dit “ne mens pas”

اره، گفتم دروغ نگو

(Pereupepepepe)

C’est bien trop pour moi

این دیگه خیلی زیادیه برام

Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête

با خودت رو راست باش

Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête (c’est bien trop pour moi)

با خودت رو راست باش(این دیگه خیلی زیادیه برام)

Parle à ta tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête

با خودت رو راست باش

Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête

با خودت رو راست باش

Toutes ces belles lumières et ce tumulte autour de moi

همه این نورهای قشنگ و دلهره ای که اطرافم احساس میکنم

M’embrument et m’enivre d’absinthe, d’amour et j’y crois

منو درگیر و مست بوی عشقی میکنه که باورش دارم

Je donnerai tout sans rien garder sauf ta réalité

میخوام بدون توجه به اینکه واقعیت محضت چیه؛ همه چیو بهت بدم

Je mourrai comme j’ai vécu une fois le rideau tombé

مثه کسی که یه بار پرده نمایش رو پایین آورده (بازی کرده) بمیرم

L’idéal auquel je rêve, il n’a rien d’anormal

آرزویی که من خوابشو میبینم، هیچ چیز غیر طبیعی توش وجود نداره

Par delà, le bien, le mal le temps m’emportera

فراتر از این خوبی و زشتی؛ مگه زمان کمی مرهم دردام بشه

Comme une rose en cristal vacille et perd tous ses pétales

مثه یه گل رُز کریستالی که در هم میپیچه و همه گلبرگاشو از دست میده

J’veux faire briller ma vie comme l’éclat d’une étoile

میخوام زندگیم مثه یه ستاره روشن بدرخشه

Pardonne-moi le jour où je n’pourrai plus te parler

منو ببخش بخاطر روزی که نمیتونم بیشتر از اونچه که باید باهات حرف بزنم

Pardonne-moi chaque moment où je n’t’ai pas regardé

منو ببخش بخاطر هر لحظه ای که حواسم بهت نبود و نگات نکردم

Oh, pardonne-moi tout le temps que je ne t’ai pas donné

اوه، منو ببخش بخاطر تموم وقتایی که خودمو در اختیارت نذاشتم

Et chaque lendemain qui sra un jour de moins

و هر فردایی که یه روز کمتر برای کنار هم بودنمون داریم

Moi, je veux vivre, que mon cœur brûle, j’veux m’sentir exister

میخوام زندگی کنم جوریکه قلبم رو بسوزونه؛ میخوام احساس کنم که وجود دارم و هستم

Souffrir, pleurer, danser, aimer à en crever

درد بکشم، گریه کنم، برقصم و عشق بورزم تا وقتی که از پا در میام

Paris, Athènes, Venise, Harlem, Moscou à tes cotés

پاریس، آتن، ونیز، هارلم، مسکو با دور و برت

Le temps ne vaut qu’du jour où il nous est compté

زمان ارزشی نداره؛ مگه وقتی که خودمون توش به حساب بیایم

Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête

با خودت رو راست باش

Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête

با خودت رو راست باش

Parle à ta tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête

با خودت رو راست باش

Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête

با خودت رو راست باش

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.