Maybe
شاید
If that attitude took a backseat, Miss Know-It-All
اگه اون رفتارتو یکم کنار بذاری، خانم همهچیزدان
You’d find a man (Find a man)
میتونی یکیو پیدا کنی (یکی پیدا کنی)
You got no chill, you can’t (Ain’t got no chill)
هیچ آرامشی نداری، نمیتونی (هیچ آرامشی نداری)
Damn, baby, and maybe
وای عزیزم، و شاید
If I stopped blaming the world for my faults
اگه دست از مقصر دونستن دنیا برای اشتباهاتم بردارم
I could evolve
بتونم رشد کنم
Maybe the pressure just made me too soft
شاید این فشارا منو خیلی شکننده کرده
‘Cause all I seem to do is get in my way
چون انگار کاری که همیشه میکنم، سد راه خودمم
Then blame you, it’s just a cycle, rinse, recycle
بعد تقصیر تو میندازم، یه چرخهست، تکرار پشت تکرار
You’re so sick, I’m so sick of me too
تو خیلی خستهای، منم از خودم خسته شدم
Call me Miss Crybaby
به من بگو خانم گریهرو
Call me Miss Crybaby
به من بگو خانم گریهرو
It’s not my fault (It’s not my fault)
تقصیر من نیست (تقصیر من نیست)
If it’s Murphy’s law (If it’s Murphy’s law)
اگه قانون مورفی باشه (اگه قانون مورفی باشه)
What can go wrong will go wrong
هرچی که بتونه خراب بشه، خراب میشه
Telling you, crybaby
میگم، گریهرو
Call me a crybaby
بهم بگو گریهرو
It’s not my fault (It’s not my fault)
تقصیر من نیست (تقصیر من نیست)
It’s Murphy’s law (It’s Murphy’s law)
این قانون مورفیه (این قانون مورفیه)
What can go wrong will go wrong
هرچی که بتونه خراب بشه، خراب میشه
Don’t I know
مگه من نمیدونم؟
Don’t I know
مگه من نمیدونم؟
Damn it, don’t I know
وای، مگه من نمیدونم؟
Oh, you know it
آره، خودت میدونی
And maybe (Maybe)
و شاید (شاید)
You should really stop smokin’ them Backwoods so you can age backwards, please, girl
باید دست از کشیدن اون سیگارهای Backwoods برداری تا بتونی جوونتر بشی، لطفاً دختر
Baby, it’s your world, oh
عزیزم، این دنیا مال توئه
Maybe (Maybe)
شاید (شاید)
You should stop focusing all of that negative blocking the positive
باید دست از تمرکز روی چیزای منفی برداری که جلوی مثبتا رو میگیره
Trying to find, you’re my blindspot, it’s fine niggas
سعی میکنی پیدا کنی، تو نقطهکورو منی، اوکیه
Ruin me every single time
هر بار منو نابود میکنی
‘Cause all I seem to do is get in my way
چون انگار کاری که همیشه میکنم، سد راه خودمم
Then blame you, it’s just a cycle, I’m so psycho
بعد تقصیر تو میندازم، یه چرخهست، من خیلی دیوونهم
You so sick, I’m so sick of me too
تو خیلی خستهای، منم از خودم خسته شدم
Call me Miss Crybaby
به من بگو خانم گریهرو
Call me Miss Crybaby
به من بگو خانم گریهرو
It’s not my fault (It’s not my fault)
تقصیر من نیست (تقصیر من نیست)
Damn that Murphy’s law (It’s Murphy’s law)
لعنت به قانون مورفی (این قانون مورفیه)
What can go wrong goin’ wrong
هرچی که بتونه خراب بشه، داره خراب میشه
Baby, it’s crybaby
عزیزم، این گریهروئه
Oh, it’s crybaby
آره، این گریهروئه
It’s not my fault (It’s not my fault)
تقصیر من نیست (تقصیر من نیست)
F–k Murphy’s law (It’s Murphy’s law)
لعنت به قانون مورفی (این قانون مورفیه)
It ain’t gone ’til it’s gone, oh
از بین نمیره تا وقتی که واقعاً از بین بره
(Can’t stop the raining)
نمیشه بارونو متوقف کرد
(And I’m still sick of maybe)
و هنوز از «شاید» خستهام
(Give it all to live that life)
هرچی دارم میدم که اون زندگیو داشته باشم
I know you told stories about me
میدونم دربارهم داستان گفتی
Most of them awful, all of them true
بیشترشون بد بودن، همهشون واقعی بودن
Here’s some for you, yeah, ooh
اینم چندتا برای تو، آره، اوه
I know you told stories about me
میدونم دربارهم داستان گفتی
Most of them awful, all of them true
بیشترشون بد بودن، همهشون واقعی بودن
Here’s some for you, yeah (Oh, ooh)
اینم چندتا برای تو، آره (اوه، اوه)
نظرات کاربران