Toi tu m’as donné ton sourire de femme
تو به من لبخند زنانه ات را بخشیدی
Tes larmes sucrées que je n’oublie pas
اشک های قشنگت که فراموششون نمیکنم
Avec toi j’ai eu des années lumière
با تو سالهای درخشانی داشتم
Des châteaux de cartes et des feux de bois
قصرهای کاغذی و آتش هیزم ها رو داشتم
Pour toutes ces raisons, je t’aime
به خاطر همه ی این چیزها عاشقتم
Les nuits de l’exil, on était ensemble
در شب های تبعید، کنار هم بودیم
Mon fils et ma fille, ils sont bien de toi
پسرم و دخترم، اونها شبیه توان
Tu es comme moi et je te ressemble
تو مثل منی و من شبیه توام
Je suis orphelin quand tu n’es pas la
وقتی تو نیستی من یتیمم
Pour toutes ces raisons, je t’aime
به خاطر همه ی این چیزها عاشقتم
Je n’ai pas de médaille, je suis venu comme ça
من هیچ مدالی ندارم، همینطور که هستم اومدم
Je suis un homme un fou d’amour, un fou de toi
من یه مردم ، یه دیوونه عاشق ، دیوونه تو
J’ai passé ma vie, ma vie à t’attendre
من زندگیمو گذروندم، با انتظار تو گذروندم
Mais j’ai gagné l’amour de toi
ولی عشق تو رو به دست آوردم
Les bouquets de fleurs semblent dérisoires
دسته های گل مسخره و ناچیز به نظر میرسن
Je ne chante plus dès que tu t’en vas
از لحظه ای که بری دیگه آواز نمیخونم
Tu connais par cœur ma vie, mon histoire
تو زندگی منو از حفظی، قصه ی منو
Mes chansons d’amour parlent encore de toi
آواز های عاشقانه من همچنان درباره ی تو هستن
Pour toutes ces raisons, je t’aime
به خاطر همه ی این چیزها عاشقتم
Je n’ai pas de médaille, je suis venu comme ça
Je suis un homme un fou d’amour, un fou de toi
J’ai passé ma vie, ma vie à t’attendre
Mais j’ai gagné l’amour de toi
Pour toutes ces raisons; je t’aime
J’ai vu dans tes yeux l’eau de la tendresse
در چشمان تو اشک لطیفی دیدم
Qui va du pardon à tes souvenirs
که از بخشش به سمت خاطرات تو سرازیر میشه
Tu n’as rien promis, je suis ta promesse
تو هیچ قولی ندادی، من قول تو هستم
Et c’est avec toi que je veux vieillir
با تو من میخوام پیر بشم
Pour toutes ces raisons, je t’aime
به خاطر همه ی این چیزها عاشقتم
Je t’aime
عاشقتم

نظرات کاربران