J’ai quitté mon pays
من سرزمینم رو ترک کردم
J’ai quitté ma maison
خونه ام رو ترک کردم
Ma vie, ma triste vie
زندگیم، زندگی غمگینم
Se traîne sans raison
بی هیچ دلیلی داره کش میاد
J’ai quitté mon soleil
من آفتابم رو ترک کردم
J’ai quitté ma mer bleue
دریای آبی رنگم رو ترک کردم
Leurs souvenirs se réveillent
حالا بعد از خداحافظیم
Bien après mon adieu
خاطراتشون دارن زنده میشن
Soleil! soleil de mon pays perdu
آفتاب! آفتاب سرزمین گم شده ام
Des villes blanches que j’aimais
شهرهای بی غل و غشی که عاشقشون بودم
Des filles que j’ai jadis connues
دخترهایی که قبلا میشناختمشون
J’ai quitté une amie
من یه دوست رو ترک کردم
Je vois encore ses yeux
هنوز دارم چشم هاش رو میبینم
Ses yeux mouillés de pluie
چشم های خیس از بارونش
De la pluie de l’adieu
خیس از بارون خداحافظی
Je revois son sourire
دارم لبخندش رو میبینم
Si près de mon visage
که کاملا نزدیک صورتمه
Il faisait resplendir
لبخندش
Les soirs de mon village
شب های روستام رو درخشان میکرد
Mais, du bord du bateau
اما از روی کشتی ای که
Qui m’éloignais du quai
من رو از اسکله دور میکرد
Une chaîne dans l’eau
زنجیری توی آب
A claqué comme un fouet
مثل یه شلاق صدا کرد
J’ai longtemps regardé
برای مدت زیادی به چشم های آبیش
Ses yeux bleus qui fuyaient
که داشت دور میشد نگاه کردم
La mer les a noyés
دریا اون چشم ها رو
Dans le flot du regret
تو موج حسرتش غرق کرد
Soleil! soleil de mon pays perdu
آفتاب ! آفتاب سرزمین گم شده ام
Des villes blanches que j’aimais
شهرهای بی غل و غشی که عاشقشون بودم
Des filles que j’ai jadis connues
دخترهایی که قبلا میشناختمشون
Soleil! soleil de mon pays perdu
آفتاب ! آفتاب سرزمین گم شده ام
Des villes blanches que j’aimais
شهرهای بی غل و غشی که عاشقشون بودم
Des filles que j’ai jadis connues
دخترهایی که قبلا میشناختمشون
Soleil! soleil de mon pays perdu
آفتاب ! آفتاب سرزمین گم شده ام
Des villes blanches que j’aimais
شهرهای بی غل و غشی که عاشقشون بودم
Des filles que j’ai jadis connues
دخترهایی که قبلا میشناختمشون

نظرات کاربران