I hope we stay the same, hey
امیدوارم مثل قبل بمونیم
Honeymoon
ماه عسل
Unexpected, this thing that we fell into
غیر قابل انتظار بود، این چیزی که درگیرش شدیم
Like, so connected
خیلی مرتبط بود
You came at a time when my heart was selective
تو درست وقتی اومدی که قلب من انتخاب شده بود
Didn’t have to choose, my love was accepted, yeah
لازم نبود انتخاب کنم، عشق من پذیرفته شده بود، آره
Now I’m learning you like 101
حالا من دارم تو رو مثل یک درس مقدماتی یاد میگیرم
You were sent to me like a one of one
تو مثل یه شخصی که بی همتاست به سمت من فرستاده شدی
And now we’re going hard, just one on one
و حالا ما داریم به خوبی پیش میریم، تن به تن(دو نفره)
Nobody else
بدون کس دیگه ای
I hope we never change
امیدوارم ما هیچوقت عوض نشیم
I hope we stay the same
امیدوارم مثل قبل بمونیم
I hope that we can love through the pain
امیدوارم در میان درد هم بتونیم همدیگه رو دوست داشته باشیم
After the honeymoon fades
بعد از اینکه ماه عسل محو شد
I hope we never change
امیدوارم ما هیچوقت عوض نشیم
I hope we stay the same
امیدوارم مثل قبل بمونیم
I hope that we can love through the pain
امیدوارم در میان درد هم بتونیم همدیگه رو دوست داشته باشیم
After the honeymoon fades
بعد از اینکه ماه عسل محو شد
After the honeymoon fades, yeah
بعد از اینکه ماه عسل تموم شد، آره
Now remember when we met, we was all in each other’s bed
حالا وقتی همدیگه رو دیدیمو بیاد بیار، ما تمام مدت در تخت های همدیگه بودیم
And we were spending every second we had
و ما تمام لحضاتمونو با هم سپری میکردیم
And now that it’s official, it’s hittin’ a little different
و حالا این رسمیه، و یکم متفاوته
What the hell we gonna do with these bags? No, yeah
قراره با این ساک ها چه غلطی بکنیم؟ نه، آره
Now I’m learning you like 101
حالا من دارم تو رو مثل یک درس مقدماتی یاد میگیرم
You were sent to me like a one of one
تو مثل یه شخصی که بی همتاست به سمت من فرستاده شدی
And now we‘re going hard, just one on one
و حالا ما داریم به خوبی پیش میریم، تن به تن(دو نفره)
Nobody else
بدون کس دیگه ای
I hope we never change
امیدوارم ما هیچوقت عوض نشیم
I hope we stay the same
امیدوارم مثل قبل بمونیم
I hope that we can love through the pain
امیدوارم در میان درد هم بتونیم همدیگه رو دوست داشته باشیم
After the honeymoon fades
بعد از اینکه ماه عسل محو شد
I hope we never change
امیدوارم ما هیچوقت عوض نشیم
I hope we stay the same
امیدوارم مثل قبل بمونیم
I hope that we can love through the pain
امیدوارم در میان درد هم بتونیم همدیگه رو دوست داشته باشیم
After the honeymoon fades (I hope that we)
بعد از اینکه ماه عسل محو شد
(Can you feel it with me? Can you feel it with me?)
میتونی با من (خوشی رو) حسش کنی؟ میتونی با من حسش کنی؟
After the honeymoon fades
بعد از اینکه ماه عسلمون محو شد
(Can you feel it with me? Can you feel it with me?)
میتونی با من حسش کنی؟ میتونی با من حسش کنی؟
(Can you feel it with me? Can you feel it with me?)
میتونی با من حسش کنی؟ میتونی با من حسش کنی؟
(Can you feel it with me? Can you feel it with me?)
میتونی با من حسش کنی؟ میتونی با من حسش کنی؟
And I hope it tastes the same, mmm
و امیدوارم طعمش مثل قبل باشه
Even if it‘s bittersweet
حتی اگه تلخه
Honeymoon fading with you (Fading with you)
ماه عسلمون با تو تموم میشه
Honeymoon fading with you (Fading with you)
ماه عسلمون با تو تموم میشه
Honeymoon fading with you (Fading with you)
ماه عسلمون با تو تموم میشه
Honeymoon fading, fading
ماه عسلمون با تو تموم میشه
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
نظرات کاربران