[Refrain: j-hope]
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
تماشا کن، تماشا کن که این ضربآهنگ دارد هولیگان میشود
We pop out, we actin’ a fool again (Ooh)
میزنیم بیرون، دوباره مثل یک دیوانه رفتار میکنیم
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha, hooligan
ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها، هولیگان
Watch this, watch this beat goin’ hooligan (Ooh)
ببین، ببین که این بیت چه هولیگانوار پیش میرود
[Chorus: Jung Kook, RM]
Why this bassline slappin’ so rude?
چرا این خطِ بیس اینقدر گستاخانه توی صورت میکوبد؟
Drop it lower than chopped and screwed (Screwed, screwed, screwed)
ببرش پایینتر، از آن صدای کِشدار و تکهتکه هم پایینتر (کِشدار، کِشدار، کِشدار)
(chopped and screwed: تکنیک هیپهاپی با کاهش سرعت و تکرار، ایجاد حالتی سنگین و منگ)
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha, hooligan
ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها-ها، هولیگان
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
تماشا کن، تماشا کن که ضربآهنگ دارد هولیگان میشود
[Verse 1: j-hope]
Man, I’m ’bout to blow a fuse (Yeah)
رفیق، نزدیک است از کوره در بروم (آره)
통제불능, 머리 춤 (Yeah)
tongjebulleung, meori chum (Yeah)
کنترلگریز، رقصِ سر (آره)
(اشاره به رقص وحشیانه با چرخاندن سر)
뛰어 미친놈인 듯 (Uh)
ttwieo michinnomin deut (Uh)
میپرم، انگار که یک دیوانهام
Me everywhere, 얼쑤
Me everywhere, eolssu
من همهجا هستم، اِلسّو
(اِلسّو: فریاد شادی سنتی کرهای)
Somebody move (Move), somebody move (Move)
یک نفر تکان بخورد (بخور)، یک نفر تکان بخورد (بخور)
다들 모여 하나 둘 (둘)
dadeul moyeo hana dul (dul)
همگی جمع شوید یک، دو (دو)
I can never ever choose (Yeah)
من هرگز نمیتوانم انتخاب کنم (آره)
Every one o’ you a muse
تکتکتان الهامبخش من هستید
[Pre-Chorus: j-hope]
Crowd lookin’ like a campus
جمعیت شبیه یک دانشگاه شده
Beat drop, 우린 dancin’
Beat drop, urin dancin’
بیت که میافتد، ما در حال رقصیم
[Refrain: RM]
(تکرار Refrain نخست)
[Chorus: V, RM, j-hope]
(تکرار Chorus نخست)
[Verse 2: SUGA, Jung Kook, Jin, Jimin]
I go cuckoo crazy, loco, save me, woo
من فاختهای دیوانه میشوم، لوکو، نجاتم بده
(اشاره به «دیوانهٔ فاختهای» و کلمهٔ اسپانیایی loco به معنی دیوانه)
Like El Cucuy, 굳이 말 안 해도 알잖아, woo
Like El Cucuy, gudi mal an haedo aljana, woo
مثل ال کوکوی، نیازی به گفتن نیست، خودت میدانی
(ال کوکوی: لولوخورخورهٔ اسپانیایی)
Hooligan, like hooligan, 때려 부숴 like hooligan
Hooligan, like hooligan, ttaeryeo buswo like hooligan
هولیگان، مثل هولیگان، بکوب و خرد کن، مثل هولیگان
시간 됐으니 좀 비켜 좀, all clear 이상 무
sigan dwaesseuni jom bikyeo jom, all clear isang mu
وقتش شده، یکم کنار برو، همه چیز مرتبه، مشکلی نیست
(이상 무: اصطلاح نظامی به معنی «وضعیت عادی»)
Take you out, take you out
میبرمت بیرون، میبرمت بیرون
What’s the future? Where’s the now?
آینده چیست؟ حال کجاست؟
This is international
این بینالمللیست
Make it unforgettable
بسازش که فراموشنشدنی شود
[Refrain: SUGA]
(تکرار Refrain نخست)
[Bridge: RM]
Yeah, we the mess, gonna get a bigger mop here (Bigger mop)
آره، ما همان ریختوپاشیم، باید یک تیِ بزرگتر بیاوریم (تیِ بزرگتر)
This that K, gotta get a better pop here (Better pop)
این همون K است، باید یک پاپ بهتر اینجا جور کنیم (پاپ بهتر)
You gon’ hear this one playin’ ’round the clock, yeah (‘Round the clock)
این آهنگ را شبانهروزی خواهی شنید، آره (شبانهروزی)
‘Round the clock, clock, clock, clock
بیستوچهار ساعته، ساعته، ساعته، ساعته
[Chorus: Jimin, SUGA, Jin, V, (RM)]
(۲ بار تکرار Chorus نخست)





نظرات کاربران