مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Gold Rush از Taylor Swift با متن و ترجمه

بازدید 752

Gleaming, twinkling

نورانیه، چشمک زنان

Eyes like sinking ships on waters

چشم ها مثل کشتی های روی آب دارن [توی اشک] غرق میشن

So inviting, I almost jump in

وسوسه کننده هستند و دعوتم میکنن، منم تقریبا میپرم توش

But I don’t like a gold rush, gold rush

ولی من از عجله طلایی خوشم نمیاد

I don’t like anticipatin’ my face in a red flush

خوشم نمیاد که قیافمو توی نور قرمز پیش بینی کنم

I don’t like that anyone would die to feel your touch

خوشم نمیاد که همه حاضرن بمیرن که لمست رو احساس کنن

Everybody wants you

همه میخوان تو رو

Everybody wonders what it would be like to love you

همه میدونن که دوست داشتن (عاشق) تو چه معنایی داره (چطور)

Walk past, quick brush

مرور گذشته، ازش سریع عبور کن

I dont like slow motion, double vision in rose blush

خوشم نمیاد وقتی که تو نور قرمز دوبینی دارم، همه چی آهسته پیش میره

I don’t like that falling feels like flying ’til the bone crush

از این سقوط که حسش مثل پرواز کردن تا شکستن استخوان ها رو میده خوشم نمیاد

Everybody wants you

همه میخوان تو رو

But I don’t like a gold rush

ولی من از عجله طلایی خوشم نمیاد

What must it be like to grow up that beautiful?

چه حسی باید داشته باشه وقتی به اون زیبایی بزرگ شی؟

With your hair falling into place like dominoes

وقتی که موهات مثل دومینو روی زمین بریزه

I see me padding across your wooden floors

خودم رو میبینم که روی کف چوبیت دارم راه میرم

With my Eagles t-shirt hanging from the door

با تیشرت عقابی من (یا طرح Eagles band) که از در خونه‌ت آویزونه

At dinner parties, I call you out on your contrarian s–t

توی مهمونیای شام، وسط چرت و پرتات راجع به سرمایه گذاری صدات میکنم

And the coastal town we wandered ’round had nеver seen a love as pure as it

و شهر ساحلی که ما توی اون سرگردان بودیم هیچ وقت عشقی به اون پاکی ندیده بود

And thеn it fades into the gray of my day-old tea

و بعدش توی رنگ خاکستری چای هر روزه من محو میشه

‘Cause it could never be

چون هیچوقت نمی تونه که بشه

‘Cause I dont like a gold rush, gold rush

چون من از عجله طلایی خوشم نمیاد

I don’t like anticipatin’ my face in a red flush

خوشم نمیاد که قیافمو توی نور قرمز پیش بینی کنم

I don’t like that anyone would die to feel your touch

خوشم نمیاد که همه حاضرن بمیرن که لمست رو احساس کنن

Everybody wants you

همه میخوان تو رو

Everybody wonders what it would be like to love you

همه میدونن که دوست داشتن (عاشق) تو چه معنایی داره

Walk past, quick brush

مرور گذشته، ازش سریع عبور کن

I don’t like slow motion, double vision in rose blush

خوشم نمیاد وقتی که تو نور قرمز دوبینی دارم، همه چی آهسته پیش میره

I don’t like that falling feels like flying ’til the bone crush

از این سقوط که حسش مثل پرواز کردن تا شکستن استخوان ها رو میده خوشم نمیاد

Everybody wants you

همه میخوان تو رو

But I dont like a gold rush

ولی من از عجله طلایی خوشم نمیاد

What must it be like to grow up that beautiful?

چه حسی باید داشته باشه وقتی به اون زیبایی بزرگ شی؟

With your hair falling into place like dominoes

وقتی که موهات مثل دومینو روی زمین بریزه

My mind turns your life into folklore

ذهن من زندگیت رو به فولکلور و داستان های قدیمی تبدیل میکنه

I can’t dare to dream about you anymore

دیگه نمیتونم جرئتشو داشته باشم که راجع بهت رویاپردازی کنم

At dinner parties I won’t call you out on your contrarian s–t

تو مهمونیای شام وسط چرت و پرتای کاریت صدات نمیکنم

And the coastal town we never found will never see a love as pure as it

و شهر ساحلی که هرگز پیدا نکردیم هیچ وقت عشقی به اون پاکی نخواهد دید

‘Cause it fades into the gray of my day-old tea

چون توی رنگ خاکستری چای هر روزه من محو میشه

‘Cause it will never be

چون هرگز نخواهد بود

Gleaming, twinkling

نورانیه، چشمک زنان

Eyes like sinking ships on waters

چشم ها مثل کشتی های روی آب دارن [توی اشک] غرق میشن

So inviting, I almost jump in

وسوسه کننده هستن و دعوتم میکنن، منم تقریبا میپرم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.