A toi la fille qui me rend si به تو دختری که من روDur et si tendreخیلی محکم و خیلی حساس میکنی Qui sait m’parlerکسی که بلده باهام حرف بزنه Quand j’suis barréوقتی که دیوونه ادامه مطلب
Même si la route craque sous nos pasحتی اگر جاده زیر پاهامون ترک بردارهLa nuit en un jour se retireraاگر شب از دل یک روز بیرون بیادEt tes mains posées sur mes poignetsو با دستهای ادامه مطلب
J’ai rêvé cette nuit que je faisais l’amour من امشب خواب دیدم عشق بازی میکردمJ’ai rêvé cette nuit que j’étais près de toiمن امشب خواب دیدم پیش تو بودمJ’ai rêvé cette nuit qu’on m’apprenait l’amour ادامه مطلب
Je n’suis qu’une imbécile, allongée sur le dosمن یه آدم احمقم که دراز کشیده امJ’me refait le film, le début était beauو دارم اون صحنه رو بازسازی میکنم ، اولش خیلی قشنگ بودPuis je t’imagine, ادامه مطلب
Qu’est-ce qu’on va faire de toi ?قراره ازت چی بسازن؟ Tu marches même pas droit تو حتی صاف راه نمیریTu as l’allure de ton père تو شبیه پدرتیLes cheveux en arrièreموهات رو میدی عقب T’as ادامه مطلب
J’ai gravé sur mon cœurمن روی قلبمTon nom et des fleursاسم تو رو با چندتا شاخه گل حک کردمPour que tu sois ici en ta demeureتا تو اینجا توی خونه ات باشیTu seras mieux là ادامه مطلب
Tu étais la je te voyais passerتو اینجا بودی ، داشتم رد شدنت رو میدیدمTout le malheur caché par un sourire forcéهمه بدبختی هات پشت یه لبخند الکی قایم شده انTraumatisée par le présent et ادامه مطلب
Un geste un souffle et je vacille یک اشاره ، یک نفس و من تعادلم رو از دست میدمRegarde autour de nous, tout scintille دور و برمون رو یه نگاه بنداز ، همه چیز برق ادامه مطلب
Comme des étoiles tombées du firmamentمثل ستاره هایی که از آسمون افتاده انDes éclats de verre brillent sur le trottoirخرده شیشه ها تو پیاده رو برق میزننLes réverbères les changent en diamantزیر نور تیرهای چراغ ادامه مطلب
Moi je viens d’un paysمن از سرزمینی میامOù chacun a sa placeکه هرکس جایگاه خودش رو دارهQue des gens, des amisکه آدم ها، دوستانPas d’amour à deux faces…عشقشون پاک و یه دستهOù la lumière du ادامه مطلب