Oh, you know I have seen
تومی دونی که من دیده ام
a sky without sun
آسمونی بدون خورشید
a man with no nation
مردی بی ریشه
Saints captive in chains
پاکدامنانی اسیرزنجیر
A song with no name
شعری بدون عنوان
for lack of imagination
به خاطر نبود تخیل
Yala hey ya hey yala hey
And I have seen
و من دیده ام
darker than ebony
تیره تر از رنگ آبنوس
Yala hey ya hey yala hey
And now it seems I
و الان گویی
with out your eyes could never be
بی چشمان تو هرگز نمی توانم باشم
My one desire
تنها خواهش من
All I aspire is in your eyes
تمام هوس من این است که در چشمان تو
forever to live
همیشه زندگی کنم
Traveled all over the seven oceans
هفت دریا را گشته ام
There is nothing that I wouldn’t give
چیزی نیست تا اهدا کنم
Came from Bahrain
از بحرین آمدم
Got to Beriut
رفتم به بیروت
Looking for someone
درپی کسی
comparing to you
که مثل تو باشد
Tearing down windows and doors
زمین وزمان را بهم دوختم
and I could not find eyes like yours
نتونستم چشم هایی مثل مال تو را پیدا کنم
rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min haza lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai
Came from Bahrain
از بحرین آمدم
Got to Beriut
رفتم به بیروت
Looking for someone
درپی کسی
comparing to you
که مثل تو باشد
Tearing down windows and doors
زمین وزمان را بهم دوختم
and I could not find eyes like yours
نتونستم چشم هایی مثل مال تو را پیدا کنم
Oh, you know I have seen
تو می دونی من دیده ام
A woman of means in rags
زنی ثروتمند ژنده بوش
and begging for pleasure
که خوشی را گدایی می کرد
Cross the river of salt
رد شدم از رودی از نمک
Just after I rode a ship that
درست بعد از انکه سوار کشتی شدم که
sunk in the desert
غرق شده بود در بیابان
Yala hey ya he yala hey
یالا هی یا او یالا هی
And I have seen
و دیده ام
darker than ebony
تیره تر از آبنوس
Yala hey ya hey yala hey
یالا هی یا او یالا هی
And now it seems I without your eyes
و حالا به نظر می رسه بدون چشمان تو هستم
Could never be
هرگز نمیتونه باشه
My one desire
تنها خواهش من
All I aspire is in your eyes
تمام هوس من در چشمان تو
forever to live
همیشه زندگی کنم
Traveled all over the seven oceans
هفت دریا را گشته ام
There is nothing that I wouldn‘t give
چیزی نیست تا اهدا کنم
Came from Bahrain
از بحرین آمدم
Got to Beriut
رفتم به بیروت
Looking for someone
درپی کسی
comparing to you
که مثل تو باشد
Tearing down windows and doors
زمین وزمان را بهم دوختم
and I could not find eyes like yours
نتونستم چشم هایی مثل مال تو را پیدا کنم
rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min haza lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai
Came from Bahrain
از بحرین آمدم
Got to Beriut
رفتم به بیروت
Looking for someone
درپی کسی
comparing to you
که مثل تو باشد
Tearing down windows and doors
زمین وزمان را بهم دوختم
and I could not find eyes like yours
نتونستم چشم هایی مثل مال تو را پیدا کنم
rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min haza lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai
Looking for some one comparing to you
به دنبال کسی هستم که با شما مقایسه کنم
Tearing down windows and doors
خراب کردم پنجره ها و درها را
and I could not find eyes like yours
و من نتوانستم چشمانی مثل تو پیدا کنم
My one desire
تنها خواهش من
All I aspire is in your eyes
تمام هوس من در چشمان تو
forever to live
همیشه زندگی کنم
Traveled all over the seven oceans
هفت دریا را گشته ام
There is nothing that I wouldn’t give
چیزی نیست تا اهدا کنم
Came from Bahrain
از بحرین آمدم
Got to Beriut
رفتم به بیروت
Looking for someone
درپی کسی
comparing to you
که مثل تو باشد
Tearing down windows and doors
زمین وزمان را بهم دوختم
and I could not find eyes like yours
نتونستم چشم هایی مثل مال تو را پیدا کنم
نظرات کاربران