Sometimes I got a hard time seeing the point to existing
بعضی وقتا بسختی میتونم فایده زنده بودن رو بفهمم
Am I here for a reason or ′cause my parents were drinking?
آیا من به دلیلی اینجا هستم یا به این دلیل که پدر و مادرم نوشیدنی میخوردن؟
Sometimes I got a hard time, hard time believing in Jesus
بعضی وقتا بسختی، بسختی میتونم به “عیسی” ایمان بیارم
If there’s a Heaven above us then why can nobody see it?
اگه بالا سرمون بهشته پس چرا کسی نمیتونه ببینتش؟
Same s–t, different year
همون مزخرفات، توو یه سال متفاوت
′Til I disappear
تا اینکه من ناپدید شدم
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
Sometimes I got a hard time seeing the good in the chaos
بعضی وقتا بسختی میتونم “خوبی” رو وسط هرج و مرج ببینم
If there’s a meaning to my life then why the hell am I so lost?
اگه زندگیم یه معنایی داره پس چرا منِ لعنتی اینقدر گم شدم؟
Sometimes I got a hard time believing dreams are worth chasin’
بعضی وقتا بسختی میتونم باور کنم که رویاها ارزش دنبال کردن دارن
When there′s a 99 percent
وقتی 99 درصد وجود داره
Chance that I probably won′t make it
این احتمال وجود داره که من موفق نخواهم شد
Same s–t different year
همون سال مزخرف همیشگی
‘Til I disappear
تا وقتی که ناپدید شم
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
Stuck in a one-man circus
توو یه سیرک یه نفره گیر کردم
Trying to find some purpose
تلاش میکنم یکم هدف پیدا کنم
But it′s unclear
اما معلوم نیست
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
Sometimes I got a hard time
بعضی وقتا برام سخت میشه
Am I the only one losing my mind?
من تنها آدمیم که عقلشو از دست داده؟
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
Stuck in a one-man circus
توو یه سیرک یه نفره گیر کردم
Trying to find some purpose
تلاش میکنم یکم هدف پیدا کنم
But it’s unclear
اما نامشخصه
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
(Same s–t different year)
(همون سال مزخرف همیشگی)
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
(′Til I disappear)
تا اینکه من ناپدید شدم
Stuck in a one-man circus
توو یه سیرک یه نفره گیر کردم
Trying to find some purpose
تلاش میکنم یکم هدف پیدا کنم
But it’s unclear
اما نامشخصه
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
What the f–k am I doing here?
اینجا چه غلطی میکنم؟
نظرات کاربران