This is for my mother, from the older brother of your children made of three
این برای مادرمه، از طرف بزرگترین پسر از 3 بچه
Now you found your lover ‘cause it wasn’t our father who made you laugh and Happy
حالا تو عشقت رو پیدا کردی و اون پدر ما نبود که تو رو شاد کنه و لبخند رو لبهات بشونه
It’s been a long five years, I’ve cried a thousand tears
این پنج سال اخیر خیلی دیر گذشت و من هزار باراشک ریختم
And here we are after the war
و الان هم آرامش بعد از جنگ رسیدیم
But we’re so much better now the skies are clearer
و حالا خیلی حالمون بهتره و آسمون شفاف تره
Now there’s no more slamming doors
و حلا دیگه هیچ در بسته ای وجود نداره
Now I say
حالا من میگم
Dear Mother, how you’ve come so far
مادر عزیز چقدر راه رو طی کردی
Your love has fixed all of our broken hearts
عشق تو قلب های شکسته ما رو تسکین داد
I hope you’re proud, mother, of what you’ve done
مادر امیدوارم از کاری که کردی سربلند باشی
It’s a lifelong lesson and I’m not pretending when I say
این یک درس زندگیه و وقتی میگم تو زخم های منو
You cleared up my scars
You cleared up my scars
التیام بخشیدی تظاهر نمیکنم
This is for my father, from the older brother of your children made of three
این برای پدرمه، از طرف بزرگترین پسر از 3 بچه
Yeah you’ve been so good to us and showed us how to live and taught us to be free
تو خیلی خوب بودی و به ما نشون دادی چطوری زندگی کنیم و بهمون یاد دادی آزاد باشیم
But when mother told you that she didn’t love you all these bridges hit the sea
اما وقتی مامان بهت گفت که دوست نداره تمام پل ها ریخت تو دریا
So you built another one and helped us cross it even though you were in need
تو یکی دیگه ساختی و به ما کمک کردی ازش عبور کنیم در صورتی که خودت نیاز به کمک داشتی
Now I say
حالا من میگم
Dear Father, how you’ve come so far
مادر عزیز چقدر راه رو طی کردی
Your love has fixed all of our broken hearts
عشق تو قلب های شکسته ما رو تسکین داد
I hope you’re proud, father, of what you’ve done
مادر امیدوارم از کاری که کردی سربلند باشی
It’s a lifelong lesson and I’m not pretending when I say
این یک درس زندگیه و وقتی میگم تو زخم های منو
You cleared up my scars
You cleared up my scars
You cleared up my scars
Cleared up my scars
التیام بخشیدی تظاهر نمیکنم
Dear Mother, how you’ve come so far
مادر عزیز چقدر راه رو طی کردی
Your love has fixed all of our broken hearts
عشق تو قلب های شکسته ما رو تسکین داد
I hope you’re proud, mother, of what you’ve done
مادر امیدوارم از کاری که کردی سربلند باشی
It’s a lifelong lesson and I’m not pretending when I say
این یک درس زندگیه و وقتی میگم تو زخم های منو
You cleared up my scars
التیام بخشیدی تظاهر نمیکنم
نظرات کاربران