I saw you had a baby
دیدم که بچه دار شدی
Did you use any of the names we liked?
هیچ کدوم از اسم هایی که ما دوست داشتیم رو استفاده کردی؟
And is your brother doin′ okay?
و آیا برادرت حالش خوبه؟
Is he still gettin’ out of fights?
هنوزم از زیر دعواها قسر در میره؟
I′m sorry that your mum don’t like me
متاسفم که مامانت منو دوست نداره
I’m sorry that I brought that on myself
متاسفم که خودم باعثش شدم
They say, “Bitter ends turn sweet in time”
اونا میگن پایان های تلخ به مرور شیرین می شن
Is that true of yours and mine?
این در مورد پایان من و تو هم صدق میکنه؟
′Cause if you′re lonely in Chicago
و تو در شیکاگو احساس تنهایی میکنی
You can call me, baby
میتونی به من زنگ بزنی، عزیزم
Has it been long enough that you can forgive me?
به اندازه ی کافی زمان گذشته تا بتونی منو ببخشی؟
Just because it didn’t work
فقط به خاطر اینکه جواب نداد
Doesn′t mean it’s meaningless to me
به این معنی نیست که برای من بی معنیه
It just wasn′t meant to be
این فقط قرار نبود
Have you seen how my life’s been goin′?
دیدی زندگی من چطور پیش می رفت؟
‘Cause I’ve been wondering what you′d say
چون تعجب می کردم که تو چی میگی
Would you have told me to keep goin′?
آیا به من میگفتی که این کار رو ادامه بدم؟
Or would you say to walk away?
یا بهم میگفتی که رها کنم و برم؟
You always made me feel much bеtter
تو همیشه باعث میشدی من حس خیلی بهتری داشته باشم
And I’ll always be grateful for that
و من همیشه بابتش ممنون خواهم بود
Thеy say, “Bitter ends turn sweet in time”
اونا میگن پایان های تلخ به مرور شیرین می شن
Is that true of yours and mine?
این در مورد پایان من و تو هم صدق میکنه؟
And you feel lonely in Chicago
و تو در شیکاگو احساس تنهایی میکنی
You can call me, baby
میتونی به من زنگ بزنی، عزیزم
Has it been long enough that you can forgive me?
به اندازه ی کافی زمان گذشته تا بتونی منو ببخشی؟
Just because it didn′t work
فقط به خاطر اینکه جواب نداد
Doesn’t mean it′s meaningless to me
به این معنی نیست که برای من بی معنیه
I didn’t have to search ′cause I still know your number
نیازی به جستجو نداشتم، چون هنوز شماره تو رو میدونم
I bet that you didn’t think that I’d remember
شرط میبندم که تو فکرشو نمیکردی که یادم باشه
Just because it didn′t work
فقط به خاطر اینکه جواب نداد
Doesn′t mean it’s meaningless to me
به این معنی نیست که برای من بی معنیه
It just wasn′t meant to be
این فقط قرار نبود
It just wasn’t meant to be
فقط قرار نبود که جواب بده
No, it just wasn′t meant to be
نه، قرار نبود این طور باشه
It just wasn’t meant to be
فقط قرار نبود که جواب بده
So, if you′re lonely in Chicago
پس، اگه تو در شیکاگو احساس تنهایی میکنی
You can call me, baby
میتونی به من زنگ بزنی، عزیزم
Has it been long enough that you can forgive me?
به اندازه ی کافی زمان گذشته تا بتونی منو ببخشی؟
Just because it didn’t work
فقط به خاطر اینکه جواب نداد
Doesn’t mean it′s meaningless to me
به این معنی نیست که برای من بی معنیه
Ooh, I didn′t have to search ’cause I still know your number
اوووه، نیازی به جستجو نداشتم، چون هنوز شماره تو رو میدونم
I bet sometimes you still like to wear my jumper
شرط میبندم که تو هنوز بعضی وقت ها دوست داری لباس راحتی منو بپوشی
Just because it didn′t work
فقط به خاطر اینکه جواب نداد
Doesn’t mean it′s meaningless to me
به این معنی نیست که برای من بی معنیه
It just wasn’t meant to be
فقط قرار نبود که جواب بده
نظرات کاربران