مجله علمی تفریحی بیبیس
0

شعر “دلی در آتش” هوشنگ ابتهاج با ترجمه انگلیسی

بازدید 1039
چه غم دارد ز خاموشی درونِ شعله پروردم

Why should my flame-breeder be worried about darkness

که صد خورشید آتش بُرده از خاکسترِ سردم

That hundred suns have taken their flame from my cold ashes

 
به بادم دادی و شادی، بیا ای شب تماشا کن

You ruined me and you are happy. O night, come and watch

که دشتِ آسمان دریای آتش گشته از گَردم

That the field of the sky has become a sea of fire from my ashes

 
شرارانگیز و طوفانی، هوایی در من افتاده‌ست

A Fiery and stormy feeling has gone through my existence

که همچون حلقه‌ی آتش در این گرداب می‌گردم

That I’m turning in this whirlpool like a circle of fire

 
به شوق لعل جان بخشی که درمانِ جهان با اوست

Eager to the sweet garnet which heals all the world

چه طوفان می‌کند این موجِ خون در جان پُردردم

What a storm this bloody wave makes in my painful body

 
وفاداری طریق عشقِ مردان است و جانبازان

Loyalty is the way of the love of real human and who play with their life for love

چه نامردم اگر زین راهِ خون‌آلود برگردم

I would be so coward if I come back from this bloody way

 
در آن شب‌های طوفانی که عالم زیرورو می‌شد

In those stormy nights that the universe was turning upside down

نهانی شب چراغ عشق را در سینه پروردم

I was secretly nurturing the light of love in my heart

 
برآر ای بذر پنهانی سر از خوابِ زمستانی

O hidden seed, get out of hibernation

که از هر ذرّه‌ی دل آفتابی بر تو گستردم

That I shined a sun on you from every particle of my heart

 
ز خوبی آب پاکی ریختم بر دست بدخواهان

I disappointed malevolents with my kindness

دلی در آتش افکندم، سیاووشی برآوردم

I have throwed a heart into the fire (to prove my pure love) and took out an innocent heart from the fire

 
چراغ دیده روشن کن که من چون «سایه» شب تا روز

Light up the eyes’ light, because like “Saye”

ز خاکسترنشینِ سینه آتش وام می‌کردم

I used to borrow fire from the ashes of my heart

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید