مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود کتاب بهاگاواد گیتا همانطور که هست

بازدید 512
  • عنوان کتاب: Bhagavad Gita As It Is
  • نویسنده: A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
  • حوزه: مسیحیت,بودایی
  • سال انتشار: 2004
  • تعداد صفحه: 1051
  • زبان اصلی: انگلیسی
  • نوع فایل: pdf
  • حجم فایل: 4.08 مگابایت

در ابتدا من بهاگاواد-گتا همانطور که هست به شکلی که اکنون ارائه شده است نوشتم. زمانی که این کتاب برای اولین بار منتشر شد، متأسفانه نسخه خطی اصلی به کمتر از 400 صفحه، بدون تصویر و بدون توضیح برای اکثر آیات اصلی کرماد باگاواد گتا کوتاه شد. در تمام کتاب‌های دیگر من – کرماد-بهگاواتام، کر Éçopaniñad، و غیره- سیستم به این صورت است که من آیه اصلی، نویسه‌گردانی انگلیسی آن، معادل‌های کلمه به کلمه سانسکریت-انگلیسی، ترجمه‌ها و مفاد آن را می‌دهم. این موضوع کتاب را بسیار معتبر و علمی می کند و معنای آن را بدیهی می کند. بنابراین، وقتی مجبور شدم نسخه اصلی خود را کوچک کنم، خیلی خوشحال نبودم. اما بعداً، هنگامی که تقاضا برای بهاگاواد-گیتا همانطور که هست به طور قابل توجهی افزایش یافت، بسیاری از محققان و علاقه مندان از من درخواست کردند که کتاب را به شکل اصلی آن ارائه کنم. بنابراین، تلاش کنونی ارائه نسخه خطی اصلی این کتاب بزرگ دانش با توضیح کامل پیش بینی شده است تا جنبش آگاهی Kåñëa را قوی تر و پیشروتر ایجاد کند. جنبش آگاهی Kåñëa ما اصیل، از نظر تاریخی مجاز، طبیعی و متعالی است، زیرا بر اساس بهاگاواد-گتا همانطور که هست استوار است. این جنبش به تدریج در حال تبدیل شدن به محبوب ترین جنبش در سراسر جهان، به ویژه در میان نسل جوان است. برای نسل های قدیمی تر نیز بیشتر و بیشتر جالب می شود. آقایان مسن‌تر در حال علاقه‌مند شدن هستند، به طوری که پدران و پدربزرگ‌های شاگردان من با تبدیل شدن به اعضای مادام العمر جامعه بزرگ ما، انجمن بین‌المللی آگاهی کریشنا، ما را تشویق می‌کنند. در لس آنجلس بسیاری از پدران و مادران به دیدن من می آمدند تا احساس قدردانی خود را برای رهبری جنبش آگاهی Kåñëa در سراسر جهان ابراز کنند. برخی از آنها گفتند که برای آمریکایی ها بسیار خوش شانس است که من جنبش آگاهی Kåñëa را در آمریکا راه اندازی کرده ام. اما در واقع پدر اصلی این جنبش، خود لرد کنیا است، زیرا این جنبش از مدت‌ها قبل آغاز شد، اما با جانشینی شاگردی به جامعه بشری می‌رسد. اگر من در این رابطه اعتباری داشته باشم، شخصاً به من تعلق ندارد، بلکه مدیون استاد روحانی ابدی من، فیض الهی او Oà Viñëupäda Paramahaàsa Parivräjakäcärya 108 Chré Chrémad Bhaktisiddhänta Sarasvaté Gosvämé Mahäräja Prabhupä است. اگر شخصاً در این مورد اعتباری دارم، فقط این است که سعی کرده‌ام بهاگاواد گتا را آنطور که هست، بدون هیچ تقلبی ارائه کنم. قبل از ارائه من بهاگاواد-گیتا همانطور که هست، تقریباً تمام نسخه های انگلیسی بهاگاواد-گیتا برای برآورده کردن جاه طلبی شخصی معرفی شدند. اما تلاش ما، در ارائه باگاواد-گتا آنگونه که هست، این است که رسالت شخصیت اعلای الوهیت، کنیا را ارائه دهیم. کار ما ارائه اراده کنیا است، نه اراده هر دلالان پیش پا افتاده ای مانند سیاستمدار، فیلسوف یا دانشمند، زیرا آنها علیرغم همه دانش های دیگرشان، دانش بسیار کمی از کنیا دارند. هنگامی که Kåñëa می گوید، man-manä bhava mad-bhakto mad-yäjé mäà namaskuru [Bg. 18.65] و غیره، ما برخلاف به اصطلاح علما نمی گوییم که کنیا و روح درونی او با هم فرق دارند. Kåñëa مطلق است، و هیچ تفاوتی بین نام Kåñëa، شکل Kåñëa، ویژگی های Kåñëa، سرگرمی های Kåñëa، و غیره وجود ندارد. درک این موقعیت مطلق Kåñëa برای هر فردی که از جانبازان Kåñëa در سیستم پارامپارا (مربی) نیست دشوار است. جانشینی). عموماً به اصطلاح دانشمندان، سیاستمداران، فیلسوفان و سوامه ها، بدون آگاهی کامل از Kåñëa، هنگام نوشتن تفسیر بر باگاواد گتا، سعی در تبعید یا کشتن Kåñëa دارند. چنین تفسیرهای غیرمجاز درباره باگاواد گتا به عنوان مایاودا-بهانیا شناخته می شود، و لرد چایتانیا به ما در مورد این مردان غیرمجاز هشدار داده است. لرد Caitanya به وضوح می گوید که هر کسی که سعی کند باگاواد-گتا را از دیدگاه مایاوده درک کند مرتکب اشتباه بزرگی خواهد شد. نتیجه چنین اشتباهی این خواهد بود که شاگرد گمراه بهاگاواد گتا در مسیر هدایت معنوی گیج خواهد شد و نمی تواند به خانه خود بازگردد.

Originally I wrote Bhagavad-gétä As It Is in the form in which it is presented now. When this book was first published, the original manuscript was, unfortunately, cut short to less than 400 pages, without illustrations and without explanations for most of the original verses of the Çrémad Bhagavad-gétä. In all of my other books—Çrémad-Bhägavatam, Çré Éçopaniñad, etc.—the system is that I give the original verse, its English transliteration, word-for-word Sanskrit-English equivalents, translations and purports. This makes the book very authentic and scholarly and makes the meaning self-evident. I was not very happy, therefore, when I had to minimize my original manuscript. But later on, when the demand for Bhagavad-gétä As It Is considerably increased, I was requested by many scholars and devotees to present the book in its original form. Thus the present attempt is to offer the original manuscript of this great book of knowledge with full paramparä explanation in order to establish the Kåñëa consciousness movement more soundly and progressively. Our Kåñëa consciousness movement is genuine, historically authorized, natural and transcendental due to its being based on Bhagavad-gétä As It Is. It is gradually becoming the most popular movement in the entire world, especially amongst the younger generation. It is becoming more and more interesting to the older generation also. Older gentlemen are becoming interested, so much so that the fathers and grandfathers of my disciples are encouraging us by becoming life members of our great society, the International Society for Krishna Consciousness. In Los Angeles many fathers and mothers used to come to see me to express their feelings of gratitude for my leading the Kåñëa consciousness movement throughout the entire world. Some of them said that it is greatly fortunate for the Americans that I have started the Kåñëa consciousness movement in America. But actually the original father of this movement is Lord Kåñëa Himself, since it was started a very long time ago but is coming down to human society by disciplic succession. If I have any credit in this connection, it does not belong to me personally, but it is due to my eternal spiritual master, His Divine Grace Oà Viñëupäda Paramahaàsa Parivräjakäcärya 108 Çré Çrémad Bhaktisiddhänta Sarasvaté Gosvämé Mahäräja Prabhupäda. If personally I have any credit in this matter, it is only that I have tried to present Bhagavad-gétä as it is, without any adulteration. Before my presentation of Bhagavad-gétä As It Is, almost all the English editions of Bhagavad-gétä were introduced to fulfill someone’s personal ambition. But our attempt, in presenting Bhagavad-gétä As It Is, is to present the mission of the Supreme Personality of Godhead, Kåñëa. Our business is to present the will of Kåñëa, not that of any mundane speculator like the politician, philosopher or scientist, for they have very little knowledge of Kåñëa, despite all their other knowledge. When Kåñëa says, man-manä bhava mad-bhakto mad-yäjé mäà namaskuru [Bg. 18.65], etc., we, unlike the so-called scholars, do not say that Kåñëa and His inner spirit are different. Kåñëa is absolute, and there is no difference between Kåñëa’s name, Kåñëa’s form, Kåñëa’s qualities, Kåñëa’s pastimes, etc. This absolute position of Kåñëa is difficult to understand for any person who is not a devotee of Kåñëa in the system of paramparä (disciplic succession). Generally the so-called scholars, politicians, philosophers, and svämés, without perfect knowledge of Kåñëa, try to banish or kill Kåñëa when writing commentary on Bhagavad-gétä. Such unauthorized commentary upon Bhagavad-gétä is known as Mäyäväda-bhäñya, and Lord Caitanya has warned us about these unauthorized men. Lord Caitanya clearly says that anyone who tries to understand Bhagavad-gétä from the Mäyävädé point of view will commit a great blunder. The result of such a blunder will be that the misguided student of Bhagavad-gétä will certainly be bewildered on the path of spiritual guidance and will not be able to go back to home, back to Godhead.

این کتاب را میتوانید از لینک زیر بصورت رایگان دانلود کنید:

Download: Bhagavad Gita As It Is

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید