It’s your boys, LDN Noise
این رفقای شما، الدیان نویز هستن
My guardian angel
فرشته نگهبان من
Number forty-eight
شماره چهل و هشت
Dreaming, feeling, I keep visualizing
رویاپردازی میکنم، حس میکنم، مدام دارم تجسمش میکنم
And now I’m getting it right
و حالا دارم درست انجامش میدم
You’re the love that I’m attracting
تو همون عشقی هستی که دارم جذبش میکنم
Yeah, it has always been you, boy
آره، همیشه تو بودی، پسر
It will always be you
و همیشه هم تو خواهی بود
Manifest with no sacrificing (Send me love)
بدون هیچ فداکاریای، جذبش میکنم (برام عشق بفرست)
Forty-eight, and I’m fantasizing (Say no more)
چهل و هشت، و من دارم خیالپردازی میکنم (دیگه چیزی نگو)
I feel you coming to me
حس میکنم داری به سمتم میای
Come and never let go
بیا و هرگز رها نکن
Come and never let go
بیا و هرگز رها نکن
(All I see is) Angel number forty-eight
(تمام چیزی که میبینم) شماره فرشته چهل و هشته
(All I need) Yeah, it keeps manifesting
(تمام چیزی که نیاز دارم) آره، مدام داره خودش رو نشون میده
(On and on) Forty-eight and then I know
(بدون توقف) چهل و هشت و بعدش من میدونم
You’ll come and never let go
تو میای و هرگز رها نمیکنی
Come and never let go
بیا و هرگز رها نکن
(Everywhere) Angel number forty-eight
(همهجا) شماره فرشته چهل و هشت
(I create) With my guardian angel
(من خلق میکنم) با فرشته نگهبانم
(On and on) Forty-eight and then I know
(بدون توقف) چهل و هشت و بعدش من میدونم
Come and never let go
بیا و هرگز رها نکن
Come and never let go
بیا و هرگز رها نکن
It has always been you, boy
همیشه تو بودی، پسر
It will always be you
و همیشه هم تو خواهی بود
You feel me?
درکم میکنی؟
So sweet, there’s just something about you
خیلی شیرین، یه چیزی درباره تو هست
Giving me so much clarity, pulling you in like gravity
بهم کلی شفافیت میده، تو رو مثل جاذبه به سمت خودم میکشم
My real life’s just like day dreaming
زندگی واقعی من درست مثل رویاپردازی در روزه
All my dreams, they come true, boy
تمام رویاهام به حقیقت میپیوندن، پسر
They will always come true
اونها همیشه به حقیقت خواهند پیوست
Manifest with no sacrificing (Send me love)
بدون هیچ فداکاریای، جذبش میکنم (برام عشق بفرست)
Forty-eight, and I’m fantasizing (Say no more)
چهل و هشت، و من دارم خیالپردازی میکنم (دیگه چیزی نگو)
I feel you coming to me
حس میکنم داری به سمتم میای
Come and never let go
بیا و هرگز رها نکن
Come and never let go
بیا و هرگز رها نکن
(All I see is) Angel number forty-eight
(تمام چیزی که میبینم) شماره فرشته چهل و هشته
(All I need) Yeah, it keeps manifesting
(تمام چیزی که نیاز دارم) آره، مدام داره خودش رو نشون میده
(On and on) Forty-eight and then I know
(بدون توقف) چهل و هشت و بعدش من میدونم
You’ll come and never let go
تو میای و هرگز رها نمیکنی
Come and never let go
بیا و هرگز رها نکن
(Everywhere; I’m everywhere) Angel number forty-eight
(همهجا؛ من همهجا هستم) شماره فرشته چهل و هشت
(I create; Say, what?) With my guardian angel (Yeah)
(من خلق میکنم؛ بگو چی؟) با فرشته نگهبانم (آره)
(On and on; Uh, uh, so) Forty-eight and then I know (Yeah)
(بدون توقف؛ آه، آه، پس) چهل و هشت و بعدش من میدونم (آره)
Come and never let go (Yeah, yeah, yeah)
بیا و هرگز رها نکن (آره، آره، آره)
Come and never let go (Don’t let go)
بیا و هرگز رها نکن (رها نکن)
Ooh-ooh-ooh, the way I dreamt you right into my life
اوه، این مدلی که تو رو تو رویاهام به زندگیم آوردم
Forty-eight, forty-eight, oh, yeah
چهل و هشت، چهل و هشت، اوه، آره
I’ve lost, I’ve learned and it all happened for a reason
من باختم، من یاد گرفتم و همهش به یه دلیلی اتفاق افتاد
It got us here and now
ما رو به اینجا و الان رسوند
(All I see) Oh, oh-oh, yeah
(تمام چیزی که میبینم) اوه، اوه-اوه، آره
(All I need) Forty, forty-eight
(تمام چیزی که نیاز دارم) چهل، چهل و هشت
(On and on) I manifested you, dreamt you into my life
(بدون توقف) من تو رو جذب کردم، تو رو تو رویاهام به زندگیم آوردم
Never let me go
هرگز منو رها نکن
(All I see is) Angel number forty-eight (Oh, yeah, oh, yeah-eh)
(تمام چیزی که میبینم) شماره فرشته چهل و هشت
(All I need) Yeah, it keeps manifesting (Yeah-eh)
(تمام چیزی که نیاز دارم) آره، مدام داره خودش رو نشون میده
(On and on) Forty-eight and then I know (Forty-eight, forty-eight)
(بدون توقف) چهل و هشت و بعدش من میدونم (چهل و هشت)
You’ll come and never let go (Forty-eight)
تو میای و هرگز رها نمیکنی (چهل و هشت)
Come and never let go (Come, never go)
بیا و هرگز رها نکن (بیا، هرگز نرو)
(Everywhere; Come, never go) Angel number forty-eight
(همهجا؛ بیا، هرگز نرو) شماره فرشته چهل و هشت
(I create) With my guardian angel (Come, never; I make my life last forever)
(من خلق میکنم) با فرشته نگهبانم (بیا، هرگز؛ کاری میکنم زندگیم برای همیشه ادامه داشته باشه)
(On and on) Forty-eight and then I know
(بدون توقف) چهل و هشت و بعدش من میدونم
Come and never let go
بیا و هرگز رها نکن
Come and never let go
بیا و هرگز رها نکن
نظرات کاربران