مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “گندم” از شهرام ناظری با ترجمه انگلیسی

بازدید 1171

گندم

The Wheat


ز خاک من اگر گندم برآید

If grows wheat, from my grave [2x]

از آن گر نان پزی مستی فزاید

If you bake bread of that, it rises drunkenness

خمیر و نانوا دیوانه گردد

The dough and the baker go crazy

تنورش بیتِ مستانه سرآید

Its oven composes the drunken verse [2x]

ز خاک من اگر گندم برآید

If grows wheat, from my grave [2x]

از آن گر نان پزی مستی فزاید

If you bake bread of that, it rises drunkenness

خمیر و نانوا دیوانه گردد

The dough and the baker go crazy

تنورش بیتِ مستانه سرآید

Its oven composes the drunken verse

میا بی دف!

Dont come without a Daf!

میا!

Don’t come!

میا بی دف!

Dont come without a Daf!

میا! بی دف به گور من زیارت

Don’t come without a Daf! for visiting my grave

که در

Because,

که در بزم خدا غمگین نشاید

Because it’s not appropriate being sad in the feast of God

ز خاک من اگر گندم برآید

If grows wheat, from my grave [2x]

از آن گر نان پزی مستی فزاید

If you bake bread of that, it rises drunkenness

خمیر و نانوا دیوانه گردد

The dough and the baker go crazy

تنورش بیت مستانه سرآید

Its oven composes the drunken verse [2x]

بدرّی زان کفن، بر سینه، بندی

If you tear from that shroud, tie on the chest [3x]

خراباتی ز جانت درگشاید

A Kharābāt door will be open of your soal

مرا حق از

The lord’s created me from…

مرا حق از می عشق آفریده‌ست

The lord has created me from the wine of love

همان عشقم

I’m the same love…

همان عشقم اگر مرگم بساید

I’m the same love if my death arrives

مرا حق از

The lord’s created me from…

مرا حق از می عشق آفریده‌ست

The lord has created me from the wine of love

همان عشقم

I’m the same love…

همان عشقم اگر مرگم بساید

I’m the same love if my death arrives

منم مستی،

I’m the drunkenness…

منم مستی و اصل من می ِعشق

I’m the drunkenness, and my origin is the wine of love

بگو از می!

Tell me!

بگو از می به جز،

Tell me except…

بگو از می به جز مستی چه زاید؟!

Tell me, except drunkenness what arises of the wine?!

منم مستی،

Im the drunkenness…

منم مستی و اصل من می ِعشق

I’m the drunkenness, and my origin is the wine of love

بگو از می!

Tell me!

بگو از می به جز،

Tell me except…

بگو از می به جز مستی چه زاید؟!

Tell me, except drunkenness what arises of the wine?!

مرا حق از

The lord’s created me from…

مرا حق از می عشق آفریده‌ست

The lord has created me from the wine of love

همان عشقم،

I’m the same love…

همان عشقم،

I’m the same love,

اگر مرگم بساید

If my death arrives

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید