Is this the end of the world?
این آخرِ دنیاست؟
Or is it just another night?
یا فقط یه شبِ دیگهست؟
You think you’re better without me, baby?
فکر میکنی بدون من اوضاعت بهتره، عزیزم؟
Say it while you look in my eyes
اینو در حالی بگو که داری تو چشمام نگاه میکنی
So busy thinking all about yourself
اونقدر درگیرِ فکر کردن به خودتی
You’re walking over everybody else
که داری بقیه رو زیر پا میذاری
So you can stay high
تا بتونی اون بالاها (تو غرورت) بمونی
But baby, it’s alright
ولی عزیزم، خیالی نیست
You can calm down
میتونی آروم باشی
Calm down
آروم باش
Calm down
آروم باش
Just calm down
فقط آروم باش
Calm down
آروم باش
Calm down
آروم باش
It’s a fire
این یه آتیشه
I think I’m gonna let it burn
فکر کنم میخوام بذارم بسوزه
Blame is the only answer
سرزنش کردن تنها جوابه
Because you refuse to learn
چون تو نمیخوای که یاد بگیری (درس عبرت بگیری)
You’ll never take it any other way
تو هیچوقت جور دیگهای با قضیه کنار نمیای
So go ahead and assume you won the game
پس راحت باش و فرض کن بازی رو بردی
And let your mommy work
و بذار مامانت (بزرگترت) به کارش برسه
It already all falls on me
همین الانش هم همهچی افتاده گردن من
So you can calm down
پس میتونی آروم باشی
Calm down
آروم باش
Calm down
آروم باش
Yeah, you can calm down
آره، میتونی آروم باشی
Calm down
آروم باش
Calm down
آروم باش
Where would you be without me?
بدون من الان کجا بودی؟
What do you tell yourself?
به خودت چی میگی؟
‘Cause I remember, I was there
چون یادمه، من اونجا بودم
Where would you be without me to save you?
بدون اینکه من باشم تا نجاتت بدم، الان کجا بودی؟
Are you ready to find out?
آمادهای که اینو بفهمی؟
Shhhh, then just calm down
هیس، پس فقط آروم باش
Calm down
آروم باش
Calm down (It already all falls on me)
آروم باش (همین الانش هم همهچی افتاده گردن من)
Calm down (I think I’m gonna let it burn)
آروم باش (فکر کنم میخوام بذارم بسوزه)
Calm down (The only way you ever learn)
آروم باش (تنها راهیه که تو بالاخره درس بگیری)
Calm down
آروم باش





نظرات کاربران