0

دانلود آهنگ اسپانیایی ALGO TÚ از Shakira و Beéle با متن و ترجمه

بازدید 278

Quiero vivir contigo algo nuevo (Yeah)
می‌خوام با تو یه چیز تازه رو تجربه کنم (آره)

Sin pensar hacia donde me llevas (Mmm)
بی‌اینکه فکر کنم منو کجا با خودت می‌بری (مم)

A las alturas no le tengo miedo
من از اوج‌ها نمی‌ترسم

Porque cuando me agarras, siempre al cielo me eleva’
چون وقتی منو می‌گیری، همیشه منو تا آسمون می‌بری بالا

Tú tiene’ algo, tú, tú tiene’ algo, tú
تو یه چیزی داری، تو، تو یه چیزی داری، تو

Tú formas un escándalo, cuando dice’ algo tú
تو وقتی یه چیزی می‌گی، یه جنجال راه می‌ندازی

Algo tú, un tiki tiki, algo tú
یه چیزی تو هست، یه تیکی‌تیکی، یه چیزی تو

Ella anda en un escándalo, así como bailas tú
اونم توی یه جور جنجاله، همون‌جوری که تو می‌رقصی

Oh, igual ya qué, oh, igual ya qué
اوه، ولش کن دیگه، اوه، ولش کن دیگه

Eh, igual ya qué, igual ya qué
اِه، ولش کن دیگه، ولش کن دیگه

Somos dos ojos del mismo sueño
ما دو تا چشمِ یه رؤیاییم

Somos dos ramas del mismo árbol
ما دو تا شاخه از یه درختیم

Vamo’ en la carretera, nada en el maletero (¡Wuh-wuh-wuh-wuh-wuh!)
تو جاده‌ایم، هیچی هم توی صندوق عقب نداریم (وو-وو-وو-وو-وو!)

Y a donde la vida nos lleve
و هر جا که زندگی ما رو ببره

To’ lo bonito queda, queda pega’o еn el pecho
همه چیزای قشنگ می‌مونن، می‌چسبن به سینه

Y lo que no sirvе fue, fue, fue, aye
و هر چی به درد نمی‌خورد، رفت، رفت، رفت، آی

Oah, somo’ espuma de la misma ola
اوه، ما کفِ یه موجیم

Una ola de la misma orilla
یه موج از همون ساحل

Una orilla de esas del Tayrona
یه ساحل مثل ساحل‌های تایرونا

Voy a hacerte una casa en el aire
می‌خوام برات یه خونه توی هوا بسازم

Al laíto’ de la de Escalona
کنار خونه‌ی اسکالونا

Como el Magdalena desemboca
مثل جایی که ماگدالنا می‌ریزه به دریا

Yo quiero descansar en tu boca
می‌خوام روی لب‌هات آرام بگیرم

Si tenemo’ algo que decir, lo decimo’ cantando
اگه چیزی برای گفتن داشته باشیم، با آواز می‌گیمش

Y si hay que llorar, entonce’ lo hacemo’ tomando
و اگه لازم باشه گریه کنیم، با نوشیدن این کارو می‌کنیم

Tú y yo somos el alegre y el llamador
من و تو مثل آله‌گره و یامادوریم

Somos dos “ay, ombe” en un vallenato
ما دو تا «آی، اُمبه» توی یه والناتوایم

Que fluya
بذار جاری بشه

Se desborda el río
رودخونه سرریز می‌کنه

Que fluya
بذار جاری بشه

Sube la marea
مد بالا میاد

Que fluya
بذار جاری بشه

Que fluya
بذار جاری بشه

Y si me critican
و اگه ازم ایراد بگیرن

Que fluya
بذار جاری بشه

No me da ni pena
اصلاً برام مهم نیست

Que fluya
بذار جاری بشه

Yo nunca me meto
من هیچ‌وقت دخالت نمی‌کنم

Que fluya
بذار جاری بشه

En la vida ajena
توی زندگی بقیه

Que fluya
بذار جاری بشه

Vamo’ en la carretera, nada en el maletero (¡Wuh-wuh-wuh-wuh-wuh!)
تو جاده‌ایم، هیچی هم توی صندوق عقب نداریم (وو-وو-وو-وو-وو!)

Y a donde la vida nos lleve
و هر جا که زندگی ما رو ببره

To’ lo bonito queda, queda pega’o en el pecho
همه چیزای قشنگ می‌مونن، می‌چسبن به سینه

Y lo que no sirve fue, fue, fue (Aye)
و هر چی به درد نمی‌خوره، رفت، رفت، رفت (آی)

Oh, no
اوه، نه

¡Aye!
آی!
Tú ere’ qué cule, bombón
تو واقعاً یه خوشگلِ دلبر و شیرینی

Tú ere’ qué cule, bombón (¡Ayo!)
تو واقعاً یه خوشگلِ دلبر و شیرینی (آیو!)

Tú ere’ qué cule, bombón
تو واقعاً یه خوشگلِ دلبر و شیرینی

Tú ere’ qué cule, bombón
تو واقعاً یه خوشگلِ دلبر و شیرینی
Y si me critican
و اگه ازم ایراد بگیرن

Que fluya
بذار جاری بشه

No me da ni pena
اصلاً برام مهم نیست

Que fluya
بذار جاری بشه

Yo nunca me meto
من هیچ‌وقت دخالت نمی‌کنم

Que fluya
بذار جاری بشه

En la vida ajena
توی زندگی بقیه

Que fluya
بذار جاری بشه

Que fluya
بذار جاری بشه

Que fluya
بذار جاری بشه

Que fluya
بذار جاری بشه

Que fluya
بذار جاری بشه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X