Look at all the time that you wasted
ببین چقدر وقت هدر دادی
You could put the fire out at any time
میتونستی هر موقع که خواستی آتیش رو خاموش کنی
Too afraid to face it, got to fly higher
واسه روبرو شدن باهاش خیلی میترسیدی، باید اوج بگیری (بالاتر پرواز کنی)
Try to keep the animal inside
سعی میکنی اون خوی حیوونیت رو سرکوب کنی (مخفی نگه داری)
One too many secrets to hide
دیگه رازات واسه قایم کردن خیلی زیاد شده
And I cannot hold on
و من دیگه نمیتونم دووم بیارم
I alone will this divine, my holy calling
من به تنهایی خواهان این امر الهیام، این رسالتِ مقدسِ منه
I saw the light, I saw the light
من نور رو دیدم، نور رو دیدم (به روشنایی رسیدم)
Out of the dark I finally saw the light
بالاخره از دلِ تاریکی نور رو دیدم
I let it take me
گذاشتم منو با خودش ببره
Lifted my head with open eyes
سرمو با چشمای باز بالا گرفتم
You’re gonna drown in all the tears that we cried
تو قراره تو تمام اون اشکایی که ما ریختیم غرق بشی
And I can feel the rapture
و میتونم این خلسه و رهایی رو حس کنم
Sinners make your way to the altar
گناهکارا، راهتونو به سمت محراب (قربانگاه) کج کنید
Heavy is the crown, bloody is the jewеl
تاج پادشاهی سنگینه، جواهرش خونیه
Money is the God that you answer to
پول همون خداییه که شما میپرستید (بهش جواب پس میدید)
Whеn will it be enough?
کِی قراره براتون کافی باشه؟ (کِی سیر میشید؟)
You can’t even look me in the eyes
حتی نمیتونی تو چشمام نگاه کنی
Afraid of the reflection you’d find in mine
از اون تصویری که ممکنه تو چشمای من از خودت ببینی میترسی
‘Cause I, I see right through your lies
چون من، من دروغاتو مثل روز روشن میبینم (دستتو میخونم)
I saw the light, I saw the light
من نور رو دیدم، نور رو دیدم
Out of the dark I finally saw the light
بالاخره از دلِ تاریکی نور رو دیدم
I let it take me
گذاشتم منو با خودش ببره
Lifted my head with open eyes
سرمو با چشمای باز بالا گرفتم
You’re gonna drown in all the tears that we cried
تو قراره تو تمام اون اشکایی که ما ریختیم غرق بشی
And I can feel the rapture
و میتونم این خلسه و رهایی رو حس کنم
Let it take me
بذار منو با خودش ببره
Oh, let me go
اوه، بذار برم (رهام کن)
I’m giving back all the shame I carried for you
دارم تمام اون شرم و خجالتی که به خاطر تو به دوش کشیدم رو پس میدم
Now tell the truth just like you taught me to
حالا همونجوری که خودت بهم یاد دادی، حقیقت رو بگو
I saw the light, I saw the light
من نور رو دیدم، نور رو دیدم
Out of the dark I finally saw the light
بالاخره از دلِ تاریکی نور رو دیدم
I let it take me
گذاشتم منو با خودش ببره
Lifted my head with open eyes
سرمو با چشمای باز بالا گرفتم
You’re gonna drown in all the tears that we cried
تو قراره تو تمام اون اشکایی که ما ریختیم غرق بشی
And I can feel the rapture
و میتونم این خلسه و رهایی رو حس کنم
Can you feel the rapture?
میتونی این خلسه رو حس کنی؟
I can feel the rapture
من که میتونم این خلسه رو حس کنم





نظرات کاربران