And I say, “Hey, anche se cadiamo poi noi ci rialziamo
و من میگم، “هی، حتی اگه بیفتیم هم دوباره بلند میشیم
It’s more than just a game, it’s our DNA”
“این چیزی بیشتر از یه بازیه، این تو دیانای (ذات) ماست
Yeah, 또 넘어져도, 난 또 다시 일어나
آره، حتی اگه دوباره هم زمین بخورم، بازم پا میشم
This is more than just a game, it’s our DNA
این چیزی بیشتر از یه بازیه، این تو دیانای ماست
(Ooh) Tonight, we live our destiny
(اوه) امشب، ما سرنوشتمون رو زندگی میکنیم
(Ooh) Only got one shot, and I know I believe (Believe)
(اوه) فقط یه فرصت داریم، و میدونم که باور دارم (باور دارم)
That we’ll keep on fighting (Fighting) while the world is watching
که به جنگیدن ادامه میدیم (جنگیدن) در حالی که دنیا داره تماشا میکنه
(Ooh) I know everything is meant to be
(اوه) میدونم که همهچی همونطوری میشه که باید بشه (قسمت همینه)
We’ll stand together, we’ll stand the pressure
ما کنار هم میایستیم، ما در برابر فشار مقاومت میکنیم
Wave your flags up in the sky, let fate decide
پرچماتون رو تو آسمون تکون بدین، بذارین سرنوشت تصمیم بگیره
So we say, “Hey, we’re not gonna break, yeah, we’re standing here today
پس ما میگیم، “هی، ما قرار نیست بشکنیم (کم بیاریم)، آره، ما امروز اینجا ایستادیم
‘Cause it’s more than just a game, it’s our DNA”
“چون این چیزی بیشتر از یه بازیه، این تو دیانای ماست
Yeah, we’re shooting for the stars, got fire in our hearts
آره، ما ستارهها رو نشونه گرفتیم (دنبال هدفای بزرگیم)، تو قلبامون آتیشه
This is more than just a game, it’s our DNA
این چیزی بیشتر از یه بازیه، این تو دیانای ماست
(Woah-oh, woah-oh, woah-oh)
(واو-اوه، واو-اوه، واو-اوه)
It’s our DNA
این تو دیانای ماست
(Woah-oh, woah-oh, woah-oh)
(واو-اوه، واو-اوه، واو-اوه)
It’s our DNA
این تو دیانای ماست
Yeah, bend, never break (Never break)
آره، خم میشیم، ولی هرگز نمیشکنیم (هرگز نمیشکنیم)
Everybody winning, come and kick it with the great (Kick it with the great)
همه دارن میبرن، بیا و با بهترینا وقت بگذرون (با بهترینا بگرد)
Flowers at my feet, time to pull it out the vase (When?)
گلا زیر پامن، وقتشه که از گلدون درشون بیارم (کی؟)
Dripping down my face (Yeah), if I run a race, it’ll be a paper chase (Ayy, okay)
عرق از صورتم میچکه (آره)، اگه تو مسابقهای بدوم، واسه پول و موفقیته (ای، باشه)
The hottie gotta win (Yeah)
این دختر جذاب باید ببره (آره)
Haters throwing stones turned to diamonds on the wrist (Diamonds on the wrist)
سنگایی که بدخواها پرتاب کردن تبدیل شد به الماسای روی مچ دستم (الماسای روی مچ)
Give it all you got, taking shots, never miss (Yeah)
هر چی تو چنته داری رو کن، شوت میزنیم و هیچوقت خطا نمیره (آره)
My squad all legit (Yeah), walking on the field, I’ll die before I quit, huh
اکیپ من همه کاردرستن (آره)، قدم میذارم تو زمین، قبل از اینکه جا بزنم میمیرم، هاه
We’ll stand together, we’ll stand the pressure
ما کنار هم میایستیم، ما در برابر فشار مقاومت میکنیم
Wave your flags up in the sky, let fate decide (Before I quit, huh)
پرچماتون رو تو آسمون تکون بدین، بذارین سرنوشت تصمیم بگیره (قبل از اینکه جا بزنم، هاه)
So we say, “Hey, we’re not gonna break, yeah, we’re standing here today
پس ما میگیم، “هی، ما قرار نیست بشکنیم، آره، ما امروز اینجا ایستادیم
‘Cause it’s more than just a game, it’s our DNA”
“چون این چیزی بیشتر از یه بازیه، این تو دیانای ماست
Yeah, we’re shooting for the stars, got fire in our hearts
آره، ما ستارهها رو نشونه گرفتیم، تو قلبامون آتیشه
This is more than just a game, it’s our DNA
این چیزی بیشتر از یه بازیه، این تو دیانای ماست
(Woah-oh, woah-oh, woah-oh)
(واو-اوه، واو-اوه، واو-اوه)
It’s our DNA
این تو دیانای ماست
(Woah-oh, woah-oh, woah-oh)
(واو-اوه، واو-اوه، واو-اوه)
It’s our DNA
این تو دیانای ماست
And I say, “Hey, anche se cadiamo poi noi ci rialziamo
و من میگم، “هی، حتی اگه بیفتیم هم دوباره بلند میشیم
It’s more than just a game, it’s our DNA” (Just a game)
این چیزی بیشتر از یه بازیه، این تو دیانای ماست” (فقط یه بازی)
또 넘어져도, 난 또 다시 일어나
حتی اگه دوباره هم زمین بخورم، بازم پا میشم
This is more than just a game, it’s our DNA
این چیزی بیشتر از یه بازیه، این تو دیانای ماست





نظرات کاربران