0

دانلود آهنگ Turn Off The Lights از Ava Max با متن و ترجمه

بازدید 222

(Turn off the lights)
(چراغ ها رو خاموش کن)
Out here in the space between
بیرون اینجا توی فضای بین
You had no sense of home
تو هیچ حسی از خونه نداشتی
Been hard to keep your sanity
سلامت نگه داشتن عقل سخت بوده
With the world you used to know
با دنیایی که قبل می شناختی
Just been stayin′ alive
من فقط زنده موندم
Not been livin’ right
درست زندگی نمی کردم
Hangin′ on the wire
آویزون به یه سیم ( گیج و بلاتکلیف بودن )
Let ’em change your fate
بذار سرنوشتت و عوض کنن
See the other side
زاویه های دیگه رو ببین
Mirage of your life
سراب زندگیت
Skip into the night
از شب میگذرم
Know I’ll guide the way
بدون من خودم توی این راه راهنما بودم
So, baby, turn off the lights and stare at the stars
پس عزیزم چراغ ها رو خاموش کن و به ستاره ها خیره شو
They could be yours right now, could be yours right now
اونها میتونن همین حالا برای تو باشن، می تونن برای تو باشند همین الان
Turn off the lights, we′ll see in the dark
چراغ ها رو خاموش کن، تو تاریکی خواهیم دید
It could be yours right now, could be yours right now
میتونن همین الان برای تو باشن، میتونن همین الان برای تو باشن
Turn off the lights, turn off the-
( چراغ هارو خاموش کن ، خاموش کن)
Turn off the lights, turn off the-
( چراغ هارو خاموش کن ، خاموش کن)
Turn off the lights, we′re comin’ alive, comin′ alive
(چراغ هارو خاموش کن ) ما زنده میشیم ، ما زنده میشیم
Turn off the lights turn off the-
( چراغ هارو خاموش کن ، خاموش کن)
Turn off the lights turn off the-
( چراغ هارو خاموش کن ، خاموش کن)
Turn off the lights, we’re comin′ alive, comin’ alive
(چراغ هارو خاموش کن ) ما زنده میشیم ، ما زنده میشیم
A paradise that they can′t see
بهشتی که اونا نمیتونن ببینن
A world behind the cries
دنیایی پشت گریه ها و اندوه ها
Lost up in infinity
گم شده در بی نهایت
Euphoria’s in your eyes
خوشحالی توی چشمهاته
Just been stayin’ alive
من فقط زنده موندم
Not been livin′ right
درست زندگی نمی کردم
Hangin′ on the wire
آویزون به یه سیم ( گیج و بلاتکلیف بودن )
Let ’em change your fate
بذار سرنوشتت و عوض کنن
See the other side
زاویه های دیگه رو ببین
Mirage of your life
سراب زندگیت
Skip into the night
از شب میگذرم
Know I′ll guide the way
بدون من خودم توی این راه راهنما بودم
So, baby, turn off the lights and stare at the stars
پس عزیزم چراغ ها رو خاموش کن و به ستاره ها خیره شو
They could be yours right now, could be yours right now
اونها میتونن همین حالا برای تو باشن، می تونن برای تو باشند همین الان
Turn off the lights, we’ll see in the dark
چراغ ها رو خاموش کن، تو تاریکی خواهیم دید
It could be yours right now, could be yours right now
میتونن همین الان برای تو باشن، میتونن همین الان برای تو باشن
Turn off the lights, turn off the-
( چراغ هارو خاموش کن ، خاموش کن)
Turn off the lights, turn off the-
( چراغ هارو خاموش کن ، خاموش کن)
Turn off the lights, we′re comin’ alive, comin′ alive
(چراغ هارو خاموش کن ) ما زنده میشیم ، ما زنده میشیم
Turn off the lights, turn off the-
( چراغ هارو خاموش کن ، خاموش کن)
Turn off the lights, turn off the-
( چراغ هارو خاموش کن ، خاموش کن)
Turn off the lights, we’re comin’ alive, comin′ alive
(چراغ هارو خاموش کن ) ما زنده میشیم ، ما زنده میشیم
(Turn off the lights)
(چراغ ها رو خاموش کن)
(Turn off the lights)
(چراغ ها رو خاموش کن)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید