鏡に映る “IT girl”
(kagami ni utsuru “IT girl”)
توی آینه یه «دختر خاص» میبینم
閉じ込めた声 fortress around my heart
(tojikometa koe fortress around my heart)
صدایی که توی دلم حبس شده، مثل یه قلعه دور قلبم
私に問いかけた
(watashi ni toikaketa)
از خودم پرسیدم
どこでも cheesy, pleasy
(dokodemo cheesy, pleasy)
همهجا باید خوشرفتار و موردپسند باشم؟
そうやって keep it busy
(sou yatte keep it busy)
آره، همینطور خودمو مشغول نگه میدارم
Gotta get rid of the bad vibes
باید از شر حسهای منفی خلاص شم
Should be rooting for the good vibes
باید دنبال حسهای خوب باشم
空に浮かぶ moonlight
(sora ni ukabu moonlight)
نور ماه توی آسمون
照らすの heart inside
(terasu no heart inside)
داره قلبمو روشن میکنه
いつも dancing all alone
(itsumo dancing all alone)
همیشه تنها میرقصم
誤魔化して the show must go on
(gomakashite the show must go on)
ولی تظاهر میکنم و ادامه میدم؛ نمایش باید ادامه پیدا کنه
‘Cause what to find or where to go
چون مهم نیست دنبال چیام یا کجا میرم
自分でいたい
(jibun de itai)
میخوام خودِ خودم بمونم
Like you always say, “No biggie”
«مثل همیشه میگی: «چیز مهمی نیست
出逢えた意味を teach me
(deaeta imi o teach me)
به من یاد بده معنیِ این دیدار رو
With you here, I can be anything
وقتی پیشمی، میتونم هرکسی باشم
Problem, I ain’t got no problem (No biggie)
مشکلی ندارم—هیچ مشکلی نیست (چیزی نیست)
Problem, I ain’t got no problem (Problem)
مشکلی ندارم (هیچ مشکلی نیست)
No biggie, all right, なんだって we can ride
(nandatte we can ride)
هیچی نیست، اشکال نداره، هرطور شده پیش میریم
Problem, I ain’t got no problem (Problem)
مشکلی ندارم (نه واقعاً)
We got it, so fine, 連れ出すよ rain or shine
(tsuredasu yo rain or shine)
میریم بیرون، چه بارون بیاد چه آفتاب باشه
Just lean on my shoulder, 気がすむまで pass the time (Yeah, yeah)
(ki ga sumu made pass the time)
سرتو بذار روی شونم تا هرچقدر دلت خواست آروم شی
Even if there is no light, for sure, we can find ways
حتی اگه نوری نباشه، بازم راهی پیدا میکنیم
Problem, I ain’t got no problem (No, no)
مشکلی نیست، هیچ مشکلی نیست
No biggie, all right, なんだって we can ride
(nandatte we can ride)
چیزی نیست، هرطور بشه ادامه میدیم
Guys? (Yeah)
بچهها؟ (آره)
分かったふりで read between the lines? (Ah-ha)
(wakatta furi de read between the lines?)
فکر میکنی فهمیدی؟ بین خطها رو میخونی؟
染まらない my shade
(somaranai my shade)
ولی من رنگ خودمو از دست نمیدم
一人じゃ進めない
(hitori ja susumenai)
تنها نمیتونم پیش برم
But you’re my sign, you’re my green light
اما تو علامت منی، چراغ سبز منی
目を閉じていつも I feel you by my side (Ha, ha)
(me o tojite itsumo I feel you by my side)
چشمهامو میبندم و همیشه حس میکنم کنارمی
Then you tell me to just be me
بعدش تو میگی فقط خودت باش
あの日見た空 reminded
(ano hi mita sora reminded)
اون آسمونی که اون روز دیدیم یادم میاد
I’m with you, 描く dreaming
(egaku dreaming)
با توأم، در حال کشیدن رؤیاهام
Problem, I ain’t got no problem (No biggie)
مشکلی نیست، هیچ مشکلی نیست (چیزی نیست)
Problem, I ain’t got no problem (Problem)
هیچ مشکلی نیست (نه واقعاً)
No biggie, all right, なんだって we can ride
(nandatte we can ride)
اشکالی نداره، هر جور بشه ادامه میدیم
Problem, I ain’t got no problem (Problem)
مشکلی ندارم (اصلاً مشکلی نیست)
We got it, so fine, 連れ出すよ rain or shine
(tsuredasu yo rain or shine)
میریم بیرون، چه بارون باشه چه آفتاب
Just lean on my shoulder, 気がすむまで pass the time (Yeah, yeah)
(ki ga sumu made pass the time)
تکیه بده به شونم، تا هر وقت که لازم داری
Even if there is no light, for sure, we can find ways
حتی بدون نور، بازم راه خودمونو پیدا میکنیم
Problem, I ain’t got no problem (No, no)
مشکلی نیست، هیچ مشکلی نیست
No biggie, all right, なんだって we can ride (Yeah)
(nandatte we can ride)
چیزی نیست، هرطور شده میریم
隣でいつだって
(tonari de itsu datte)
همیشه کنارمی
You light the way for me always
تو همیشه راه رو برام روشن میکنی
心に咲く flower
(kokoro ni saku flower)
گلی که توی قلبم شکفته
消えない ever after
(kienai ever after)
هیچوقت پژمرده نمیشه
Sometimes (Sometimes)
گاهی اوقات
ただ逃げ出したくなって
(tada nigedashitaku natte)
فقط دلم میخواد فرار کنم
見失いそうな時は言うの (No, no)
(miushinai sou na toki wa iu no)
وقتی دارم خودمو گم میکنم، تو میگی (نه نه)
“No biggie, gon’ be alright”
چیزی نیست، درست میشه
In my mind そう何度も
(sou nando mo)
توی ذهنم بارها و بارها تکرارش میکنم
You know it?
میدونی؟
Problem, I ain’t got no problem
مشکلی نیست، هیچ مشکلی نیست
I ain’t got no problem (I ain’t got no problem; Problem)
مشکلی نیست (اصلاً مشکلی نیست)
No biggie, all right
هیچی نیست، همهچی خوبه
なんだって we can ride (No biggie, oh, baby)
(nandatte we can ride)
هر جور شده پیش میریم
Problem, I ain’t got no problem (I ain’t got no problem; Problem)
مشکلی نیست (اصلاً مشکلی نیست)
We got it, so fine
همهچی روبهراهه
連れ出すよ rain or shine
(tsuredasu yo rain or shine)
چه بارون، چه آفتاب، با هم ادامه میدیم
Just lean on my shoulder, 気がすむまで pass the time (Yeah, yeah)
(ki ga sumu made pass the time)
سرتو بذار روی شونم تا هرچقدر دلت خواست
Even if there is no light, for sure, we can find ways
حتی اگه هیچ نوری نباشه، راه خودمونو پیدا میکنیم
Problem, I ain’t got no problem (It’s no biggie, baby; Problem)
مشکلی نیست، هیچی نیست عزیزم (Problem)
No biggie, all right, なんだって we can ride
(nandatte we can ride)
چیزی نیست، هرطور بشه میریم
نظرات کاربران