You ran away to find something to say
تو با فرار کردن سعی کردی حرفت رو بزنی
I went astray to make it okay
من از مسیر منحرف شدم تا خوبش کنم
And he made it easy, darlin’
اون اینو کارو ساده تر کرد ,عزیزم
I’m still in love, and I say that because
من هنوز عاشقتم و بخاطر این حرفو میزنم که
I know how it seems between you and me
من میدونم بین من و تو چجوری بود
It hasn’t been easy, darlin’
رابطمون ساده نبود,عزیزم
I can’t even look at you
من حتی نمیتونم بهت نگاه کنم
Would you look at the space just next to your feet?
میتونی فضای خالی جلوی روتو ببینی؟
The wood is warping
چوب داره تاب می خوره
The lines distorting
رابطمون داره از هم پاشیده میشه
This house is on fire, woo!
خونه تو آتیش میسوزه,وو
Burning the tears right off my face
سوختن اشک هام درست روی صورتم
What the hell did we do?
ما چه غلطی کردیم؟
Tell me we’ll make it through
بهم بگو که ما از پسش بر میایم
‘Cause he made it easy, easy
چون اون اینکارو آسون کرد ، آسون
Please, don’t leave me, leave me (Easy)
لطفا منو ترک نکن,ترک نکن (به آسونی)
What’s left of the dance?
از رابطه عاشقانمون چی باقی مونده؟
The smell on my hands
بو توی دستای من
The rock in my throat, a hair on my coat
سنگ توی گلوم, مو روی کت ام
The stranger at home, my darling
یه غریبه توی خونه,عزیزم
(Like some kind of freak, my darling)
(مثل یه موقعیت خاص ,عزیزم)
Now I’m vulnerable, so sad and alone
من آسیب پذیر شدم ،خیلی غمگین و تنها
But don’t cry for me, ’cause everyone knows
اما لازم نیست که برای من گریه کنی, چون همه میدونند
You reap what you sow, my darling
تو تمام اون چیزیرو که کاشته بودی برداشت کردی ، عزیزم
Yeah, yeah, yeah
اره ، اره ، اره
I can’t even look at you
من حتی نمیتونم بهت نگاه کنم
Would you look at the space just next to your feet?
میتونی فضای خالی جلوی روتو ببینی؟
The wood is warping
چوب داره تاب می خوره
The lines distorting
رابطمون داره از هم پاشیده میشه
This house is on fire, woo!
خونه تو آتیش میسوزه,وو
Burning the tears right off my face
سوختن اشک هام درست روی صورتم
What the hell did we do?
ما چه غلطی کردیم؟
Tell me we’ll make it through
بهم بگو که ما از پسش بر میایم
‘Cause he made it easy, easy
چون اون اینکارو آسون کرد ، آسون
Please, don’t leave me, leave me (Easy)
لطفا منو ترک نکن,ترک نکن (به آسونی)
He made it easy, please, don’t leave me
اون این کارو آسون کرد، لطفا ، ترکم نکن
He made it easy, please, don’t leave me
اون این کارو آسون کرد، لطفا ، ترکم نکن
I can’t even look at you
من حتی نمیتونم بهت نگاه کنم
Would you look at the space just next to your feet?
میتونی فضای خالی جلوی روتو ببینی؟
The wood is warping
چوب داره تاب می خوره
The lines distorting
رابطمون داره از هم پاشیده میشه
This house is on fire, woo!
خونه تو آتیش میسوزه,وو
Burning the tears right off my face
سوختن اشک هام درست روی صورتم
What the hell did we do?
ما چه غلطی کردیم؟
Tell me we’ll make it through
بهم بگو که ما از پسش بر میایم
‘Cause he made it easy, easy
چون اون اینکارو آسون کرد ، آسون
Please, don’t leave me, leave me (Easy)
لطفا منو ترک نکن,ترک نکن (به آسونی)
He made it easy
اون این کارو آسون کرد
Please, don’t leave me
لطفا ، ترکم نکن
He made it easy
اون این کارو آسون کرد
Please, don’t leave me
لطفا ، ترکم نکن
نظرات کاربران