Another head hangs lowly
سری دیگر خمیده است
Child is slowly taken
کودکی به آرامی گرفته میشود
And the violence caused such silence
و خشونت چنان سکوتی به بار آورده
Who are we, mistaken?
ما کی هستیم، آیا اشتباه میکنیم؟
But you see, it’s not me, it’s not my family
اما میبینی، این من نیستم، این خانواده من نیست
In your head, in your head, they are fightin’
در ذهن تو، در ذهن تو، آنها در حال جنگیدن هستند
With their tanks and their bombs and their bombs and their guns
با تانکها و بمبها و بمبها و اسلحههاشان
In your head, in your head, they are cryin’
در ذهن تو، در ذهن تو، آنها در حال گریه کردن هستند
In your head, in your head
در ذهن تو، در ذهن تو
Zombie, zombie, zombie-ie-ie
زامبی، زامبی، زامبی
What’s in your head, in your head?
در ذهن تو چه میگذرد، در ذهن تو؟
Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie, oh
زامبی، زامبی، زامبی، اوه
Doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo
دو، دو، دو، دو
Another mother’s breakin’
مادری دیگر در حال در هم شکستن است
Heart is takin’ over
قلبش دارد اختیار را به دست میگیرد
When the violence causes silence
وقتی خشونت باعث سکوت میشود
We must be mistaken
ما حتماً در اشتباهیم
It’s the same old theme, since 1916
این همان داستان قدیمی است، از سال ۱۹۱۶
In your head, in your head, they’re still fightin’
در ذهن تو، در ذهن تو، آنها هنوز در حال جنگیدن هستند
With their tanks and their bombs and their bombs and their guns
با تانکها و بمبها و بمبها و اسلحههاشان
In your head, in your head, they are dyin’
در ذهن تو، در ذهن تو، آنها دارند میمیرند
In your head, in your head
در ذهن تو، در ذهن تو
Zombie, zombie, zombie-ie-ie
زامبی، زامبی، زامبی
What’s in your head, in your head?
در ذهن تو چه میگذرد، در ذهن تو؟
Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie
زامبی، زامبی، زامبی
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, eh-eh-oh, ya-ya
اوه-او-او-او-او-او-اوه-اوه-اوه یا-یا
نظرات کاربران