مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ کره‌ای Half Time از Stray Kids با متن و ترجمه

전반전 아직까진 전반전 끝이 보여? 건방져
(jeonbanjeon ajikkkajin jeonbanjeon kkeut-i boyeo? geonbangjyeo)
نیمه اوله، هنوزم نیمه اول، پایان رو می‌بینی؟ چه گستاخانه

시작이 반이니 이제 시작이지 대장정
(sijag-i ban-ini ije sijag-iji daejangjeong)
اگه شروع کردن نصف کاره، پس این تازه شروع سفر طولانی ماست

울리는 whistle, 다 멈칫할 때 hustle
(ullineun whistle, da meomchishal ttae hustle)
سوت به صدا درمیاد، وقتی همه مکث می‌کنن، ما تلاش می‌کنیم

발휘하지 허를 찌를 기술
(balhwihaji heoreul jjireul gisul)
از تکنیکی استفاده می‌کنیم که غافلگیرتون کنه

기회를 못 잡고 헛발질
(gihoeleul mot jabgo heosbaljil)
شوت اشتباهی میزنن و فرصت رو از دست میدن

하는 애들관 다르게 난 헛다리
(haneun aedeulgwan daleuge nan heosdali)
برخلاف این بچه‌ها، من دریبل دو پا می‌زنم

예술의 경지에 오를 fantastic한
(yesurui gyeongjie oreul fantastican)
یه چیز خارق‌العاده که به سطح هنر میرسه

나만의 rhythm, rhythm, lead them
(namanui rhythm, rhythm, lead them)
ریتمِ مخصوص خودم، ریتم، رهبریشون کن

They don’t know what’s coming next
اون‌ها نمی‌دونن بعدش چی در راهه

전술적인 movin’
(jeonsuljeog-in movin’)
حرکت‌های تاکتیکی

반전의 반전의 연계
(banjeon-ui banjeon-ui yeongye)
یه پیچش داستانی پشت یه پیچش داستانی دیگه

Trippin’ and trippin’, 대성공을 trappin’
(daeseong-gong-eul trappin’)
داریم می‌ترکونیم، و یه موفقیت بزرگ رو به دام میندازیم

부딪히고 넘어져도
(budijhigo neom-eojyeodo)
حتی اگه برخورد کنیم و زمین بخوریم

There’s no trouble on my way-ay
هیچ مشکلی سر راه من نیست

수많은 과정이 만들어 낼 resu-u-ult
(sumanh-eun gwajeong-i mandeul-eo nael resu-u-ult)
این همه فرایند، یه نتیجه‌ای خواهد ساخت

I’m at the half time, play time
من تو زمان بین دو نیمه‌ام، وقت بازیه

Now I’m (Now I’m) just getting started
حالا من (حالا من) تازه کارم شروع شده

At my prime time
در اوج دوران خودم

No, I’m (No, I’m) not gonna stop it now
نه، من (نه، من) قرار نیست الان متوقفش کنم

함성을 다 터뜨려, get out my way
(hamseong-eul da teotteulyeo, get out my way)
تمام فریادها رو منفجر کن، از سر راهم برو کنار

아직 넘어가기도 전이야 다음 chapter
(ajig neom-eogagido jeon-iya da-eum chapter)
هنوز حتی به فصل بعدی هم نرسیدیم

일으키지 syndrome, this is our play
(il-eukiji syndrome, this is our play)
یه سندرم به پا می‌کنیم، این بازی ماست

전반전 반전의 반전
(jeonbanjeon banjeon-ui banjeon)
پیچش داستانیِ نیمه اول

We’re not done yet, 밤새 달려도 당최
(bamsae dallyeodo dangchoe)
ما هنوز تموم نکردیم، حتی اگه تمام شب هم بدویم

끝나지 않은 경기, 훨씬 방대
(kkeutnaji anh-eun gyeong-gi, hwolssin bangdae)
این یه بازی تموم‌نشدنیه که خیلی گسترده‌تره

하게 커져가 play, we go vamos
(hage keojyeoga play, we go vamos)
بازی داره بزرگ‌تر میشه، ما میریم، یالا

Uno, dos, tres, cuatro
(Uno, dos, tres, kuatro)
یک، دو، سه، چهار

출발선부터 이미 모두 선점
(chulbalseonbuteo imi modu seonjeom)
از همون خط شروع، از قبل همه‌چیز رو مال خودمون کردیم

Won’t fall down, I won’t fall down
سقوط نمی‌کنم، سقوط نمی‌کنم

I’ma move on, 안 돼도 되려 배로 더
(an dwaedo doeryeo baero deo)
من ادامه میدم، حتی اگه نشه، دو برابر بیشتر تلاش می‌کنم

잠깐 따라잡았다고 피식, ah
(jamkkan ttarajabatdago pisik, ah)
فکر کردی چون یه لحظه بهم رسیدی (پوزخند)، آه

They don’t know what’s coming next
اون‌ها نمی‌دونن بعدش چی در راهه

전술적인 movin’
(jeonsuljeog-in movin’)
حرکت‌های تاکتیکی

반전의 반전의 연계
(banjeon-ui banjeon-ui yeongye)
یه پیچش داستانی پشت یه پیچش داستانی دیگه

Trippin’ and trippin’, 대성공을 trappin’
(daeseong-gong-eul trappin’)
داریم می‌ترکونیم، و یه موفقیت بزرگ رو به دام میندازیم

부딪히고 넘어져도
(budijhigo neom-eojyeodo)
حتی اگه برخورد کنیم و زمین بخوریم

There’s no trouble on my way-ay
هیچ مشکلی سر راه من نیست

수많은 과정이 만들어 낼 resu-u-ult
(sumanh-eun gwajeong-i mandeul-eo nael resu-u-ult)
این همه فرایند، یه نتیجه‌ای خواهد ساخت

I’m at the half time, play time
من تو زمان بین دو نیمه‌ام، وقت بازیه

Now I’m (Now I’m) just getting started
حالا من (حالا من) تازه کارم شروع شده

At my prime time
در اوج دوران خودم

No, I’m (No, I’m) not gonna stop it now
نه، من (نه، من) قرار نیست الان متوقفش کنم

함성을 다 터뜨려, get out my way
(hamseong-eul da teotteulyeo, get out my way)
تمام فریادها رو منفجر کن، از سر راهم برو کنار

아직 넘어가기도 전이야 다음 chapter
(ajig neom-eogagido jeon-iya da-eum chapter)
هنوز حتی به فصل بعدی هم نرسیدیم

일으키지 syndrome, this is our play
(il-eukiji syndrome, this is our play)
یه سندرم به پا می‌کنیم، این بازی ماست

전반전 반전의 반전
(jeonbanjeon banjeon-ui banjeon)
پیچش داستانیِ نیمه اول

Burn the sweat off my face
عرق روی صورتم رو بسوزون

I’m always ready at my pace
من همیشه با سرعت خودم آماده‌ام

So even if I fall
پس حتی اگه سقوط کنم

All the galaxies will know my name, yeah
تمام کهکشان‌ها اسم منو خواهند دونست، آره

전반적인 움직임에 틀을 깨고 curving
(jeonbanjeog-in umjig-im-e teur-eul kkaego curving)
تو حرکت کلی، قالب رو می‌شکنم و منحرف میشم

Let my moves just go, I serve it
میذارم حرکاتم فقط برن، من تقدیمش می‌کنم

불안들 가득해도, 굴하지 않고 dribbling
(bur-an-deul gadeughaedo, gulhaji anhgo dribbling)
حتی اگه پر از اضطراب باشم هم، تسلیم نمیشم و دریبل می‌زنم

I’m at the half time, (Half time) show time (Show time)
من تو زمان بین دو نیمه‌ام، (بین دو نیمه) وقت نمایشه (وقت نمایشه)

Now, I’m (Now, I’m) just getting started
حالا، من (حالا، من) تازه کارم شروع شده

At my (At my) prime time
در اوج دوران خودم (اوج دورانم)

I’m not gonna stop
من قرار نیست متوقف بشم

부딪히고 넘어져도
(budijhigo neom-eojyeodo)
حتی اگه برخورد کنیم و زمین بخوریم

There’s no trouble on my way-ay
هیچ مشکلی سر راه من نیست

수많은 과정이 만들어 낼 result, oh
(sumanh-eun gwajeong-i mandeul-eo nael result, oh)
این همه فرایند، یه نتیجه‌ای خواهد ساخت، اوه

I’m at the half time, play time
من تو زمان بین دو نیمه‌ام، وقت بازیه

Now, I’m (Now, I’m) just getting started
حالا، من (حالا، من) تازه کارم شروع شده

At my prime time (Oh)
در اوج دوران خودم (اوه)

I’m at the half time, (Half time) show time (Show time)
من تو زمان بین دو نیمه‌ام، (بین دو نیمه) وقت نمایشه (وقت نمایشه)

Now, I’m (Now, I’m) just getting started
حالا، من (حالا، من) تازه کارم شروع شده

At my (At my) prime time
در اوج دوران خودم (اوج دورانم)

전반전 반전의 반전
(jeonbanjeon banjeon-ui banjeon)
پیچش داستانیِ نیمه اول

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا