In pitch dark
در تاریکی مطلق
I go walking in your landscape
برای قدم زدن به منظره تو می روم
Broken branches
شاخه های شکسته
Trip me as I speak
وقتی صحبت می کنم من رو می زنند
Just ’cause you feel it
فقط چون تو حسش می کنی
Doesn’t mean it’s there
به این معنی نیست که آنجاست
Just ’cause you feel it
فقط چون تو حسش می کنی
Doesn’t mean it’s there
به این معنی نیست که آنجاست
There’s always a siren
همیشه یک افسونگر وجود داره
Singing you to shipwreck
تو رو به خرابی می خونه
(Don’t reach out, don’t reach out
Don’t reach out, don’t reach out)
(بهش نزدیک نشو، بهش نزدیک نشو،
بهش نزدیک نشو، بهش نزدیک نشو)
Steer away from these rocks
از این سنگ ها دور بمون
We’d be a walking disaster
ما یک مصیبت متحرک می شویم
(Don’t reach out, don’t reach out
Don’t reach out, don’t reach out)
(بهش نزدیک نشو، بهش نزدیک نشو،
بهش نزدیک نشو، بهش نزدیک نشو)
Just ’cause you feel it
فقط چون تو حسش می کنی
Doesn’t mean it’s there
به این معنی نیست که آنجاست
(Someone on your shoulder
Someone on your shoulder)
(یک نفر روی شونه ات،
یک نفر روی شونه ات)
Just ’cause you feel it
فقط چون تو حسش می کنی
Doesn’t mean it’s there
به این معنی نیست که آنجاست
(Someone on your shoulder
Someone on your shoulder)
(یک نفر روی شونه ات،
یک نفر روی شونه ات)
There there
آنجا آنجا
Why so green and lonely
چرا این قدر نارسیده و تنها
And lonely, and lonely
و تنها، و تنها
Heaven sent you to me
بهشت تو رو برای من فرستاده
To me, to me
برای من، برای من
We are accidents waiting
ما حوادثی هستیم منتظر
Waiting to happen
منتظر برای به وقوع پیوستن
We are accidents waiting
ما حوادثی هستیم منتظر
Waiting to happen
منتظر برای به وقوع پیوستن
نظرات کاربران