وابستگی
Dependence
یه عمره موج اون نگات
It’s been a lifetime since the wave that is your gaze
هر جا که خواسته بردتم
Has taken me wherever I’ve wanted
آخه چشات فهمیده که
That’s because your eyes have figured out
یه عمره کشته مرده تم
That I would die for you from the beginning
منو کشون کشون ببر
Take me, even if I drag my feet
میخوام بیام تو دام تو
I want to fall into your trap
فقط دلم مونده
I have only my heart left
اونم سند زدم به نام تو
I will give that to you too
حرفامو میگم به تو که
I tell you all I have to say
محرم اسرار منی
You, who are the guardian to my secrets
فقط برای خودمیو
You only belong to me
بخوای نخوای یاره منی
At the end of the day, you are my companion
وای ازین وابستگی
Woe upon this dependence
دلو سپردم دست کی
Who did I lose my heart to
دست تو که فقط با حرف
To you, who with one word,
میتونی که رامم کنی
Can tame me
راهشو میدونستیو
You knew how to
آخرم تونستیو
And in the end, you succeeded
فکر نمیکردی بشه که
Even if you didn’t think
راحت منو خامم کنی
You could fool me so easily
غافل از اینی که چشات
You don‘t realize that your eyes
باز داره خوابم میکنه
Are yet again putting me to sleep
مگه چشات چی داره که
What property do your eyes possess
خونه خرابم میکنه
That allows them to mess with my life
دیگه دلتنگیه من
My longing for you
هولت نمیده سمت من
No longer pushes you towards me
تا چشام تر نشده بیا و حرفاتو بزن
Come say what you want to say before my eyes start watering
میگم تو فکرتم همش
I tell you, that you are always in my thoughts
میگی تو فکرت هستنو
You tell me others are in your thoughts
با این که مغروری ولی
Even though you are arrogant
تجربه کن دل بستنو
let yourself experience love
نظرات کاربران