غزال
Gazelle
غزال و ما يصيدونه
The Gazelle that no one has hunted
ما لاحه سهم صياد
No hunter’s arrow has reached it
يصيد بنظرة عيونه
It hunts with a look of its eyes
هيهات و حلم ينصاد
Alas one can only hunt it in a dream
شفته و صوبت سهمي
I saw it and aimed my arrow
بعيونه أنصبت آني
I was hit by its eyes
بسهم مسحور صوبني
It hit me with a magic arrow
من عنده شكيت آني
I let out a cry from it
رماني و صوب الدلاّل
It aimed for my heart
سحرني و سلمت بالحال
I was bewitched and submitted at once
غزال، غزال، غزال
Gazelle, Gazelle, Gazelle
لا صايد و لا مصيود يسألني بعد وينه
Neither hunter, nor hunted, ask me for its whereabouts
غزال و يرعى بالجنه و سهامه بطرف عينه
The Gazelle roams in the gardens of heaven, its arrow by its eye-side
عيونه من سواد الليل
Eyes as black as night
و كل نظرة بسهم جارح
And every look causes a wound like an arrow
من خده الورود تغار
The flowers are jealous of its cheeks
وشعره بلا مشط سارح
And its hair looks straight without having been combed
غزال، غزال، غزال
Gazelle, Gazelle, Gazelle
فز من رميتي و هاجر أصيل و راح من أيدي
He won from my throw and migrated authentically and left from my hands
أش قد حاولت ألقاه هلال و غاب من عيدي
I tried to find it, Hilal, but it was absent from my Eid
يا ريت الجرح ما يطيب و أظل آني على هالحال
I wish the wound never heals and I stay like this
أفقد بحرقة صوابي حتى أتذكر القتال
I’m losing my mind until I remember the fight.
عزيز الرسام
Dear Painter
نظرات کاربران