على مودك
For you
عبرت الشط على مودك
I crossed the river for you
خليتك على راسي
I carried you on my head
و كل غطه أحس بالموت
With every dip I felt like I was dying
قوّه أشهق أنفاسي
My each breath was labored and forceful
عبرت الشط على مودك
I crossed the river for you
خليتك على راسي
I carried you on my head
و كل غطه أحس بالموت
With every dip I felt like I was dying
قوّه أشهق أنفاسي
My each breath was labored and forceful
كل هذا و قلت أمرك
Despite all of this I said ‘I am at your service’
أحلى من عسل مرّ
Sweeter than honey, is your bitterness
كل هذا و قلت أمرك
Despite all of this I said ‘I am at your service’
احلى من عسل مرّ
Sweeter than honey, is your bitterness
وين اتدريد، اروح اوياك
Wherever you want me to go i will come with you
بس لا تجرح احساسي
But don’t hurt my feelings
(بس لا تجرح احساسي)
But don’t hurt my feelings
بیاحساس، چی میخوای؟
O heartless one, what do you want?
از دستت شدم عاصی
You’ve made me lose my mind
(بس لا تجرح احساسي)
(Dont hurt my feelings )
امر اعيوني بعوينك
My eyes are yours to command
وانت اعيونك لغيري
and your eyes are someone else’s
(وانت اعيونك لغيري)
(and your eyes are someone else’s)
بهم بگو دوسَم داری
Tell me you love me
برات نداره هیچ کاری
It is not that hard
(ضاع اوياك تقديري)
(With you i lost my dignity )
امر اعيوني بعيونك
My eyes are yours to command
وانت عيونك لغيري
and your eyes are someone else’s
(وانت عيونك لغيري)
(and your eyes are someone else’s)
فضلتك علي روحي
I put you before my soul
ضاع اوياك تقديري
But I lost all my dignity with you
(ضاع اوياك تقديري)
(I lost all my dignity with you)
اگه چشمات مال من بود
If your eyes were mine
نداشتم مشکل خاصی
I wouldn’t have anymore problems
(خليتك علي راسي)
(I put you over my head)
و عبرت الشط علي مودك
I crossed the river for you
خليتك علي راسي
I carried you on my head
(خليتك علي راسي)
(I carried you on my head)
نكن ديگه با دلم بازي
Stop playing with my heart
از دستت شدم عاصي
You’ve made me go crazy
(خليتك علي راسي)
(I put you over my head)
عبرت الشط علي مودك
I crossed the river for you
خليتك علي راسي
I carried you on my head
(خليتك علي راسي)
(I carried you on my head)
وصلت الشط احلامك
I reached the river banks of your dreams
تضحيتي و سهر ليلي
By sacrificing my nights and staying up
(تضحيتي و سهر ليلي)
(By sacrificing my nights and staying up)
چشات میگن دوسَم داری
Your eyes tell me you love me
ولی انگار بیزاری
But you act like you hate me
(و انا من هدم حيلي)
(And I am feeling run down)
قول أيش قصرت وياك
Tell me if I didn’t do enough for you
(أيش قصرت وياك)
(Tell me if I didn’t do enough for you)
وش تطلب بعد أكثر
And what more do you want me to do?
من دوسِت دارم خيلی
I love you a lot
(علي چفوفي اتنام اليل)
(On my palms you sleep at night)
و قول ارتاح انا اسهر
And I say relax. Sleep, I will stay awake
(و قول ارتاح انا اسهر)
(And I say relax. Sleep, I will stay awake)
اگه چشمات مال من بود
If your eyes were mine
نداشتم مشکل خاصی
I wouldn’t have anymore problems
(خليتك علي راسي)
(I put you over my head)
و كل غطه احس الموت
With every dip I felt like I was dying
قوه أشهق أنفاسي
My each breath was labored and forceful
(خليتك علي راسي)
(I carried you over my head)
عبرت الشط علي مودك
I crossed the river for you
خليتك علي راسي
I carried you on my head
(خليتك علي راسي)
(I carried you on my head)
اگه چشمات مال من بود
If your eyes were mine
نداشتم مشکل خاصی
I wouldn‘t have anymore problems
(خليتك علي راسي)
(I carried you on my head)
خليتك علي راسي
I carried you on my head
(خليتك علي راسي)
(I carried you on my head)
خليتك علي راسي
I carried you on my head
(خليتك علي راسي)
(I carried you on my head)
بس لا
Please don’t
(خليتك علي راسي)
(I carried you on my head)
بس لا تجرح إحساسي
Please don’t hurt my feelings
(خليتك)
(Carried you)
نظرات کاربران