One day, when I came home at lunchtime
یک روز وقتی موقع ناهار اومدم خونه
I heard a funny noise
یه صدای بامزه شنیدم
Went out to the back yard to find out
به حیاط رفتم تا بفهمم چیه
If it was one of those rowdy boys
که اگر یکی از اون پسر های مزاحم باشه
Stood there with my neighbor called Peter
اونجا با همسایم پیتر وایستادم
And a Flux Capacitor
و یه خازن شار
He told me he built a time machine
اون به من گفت که یه ماشین زمان ساخته
Like one in a film I′ve seen
مثل اونی که تو فیلم دیدم
Yeah, he said
آره… اون گفت
I’ve been to the year 3000
من توی سال ۳۰۰۰ بودم
Not much has changed, but they lived under water
چیز زیادی عوض نشده ولی اونا زیر آب زندگی میکردند
And your great-great-great-granddaughter
و نوه نوه نوه نوه نوه تو
Is doing fine (Doing fine)
حالش خوبه (حالش خوبه)
He took me to the future in the flux thing
اون منو با اون وسیله به آینده برد
And I saw everything
و من همه چیز رو دیدم
Boy bands, and another one, and another one (And another one)
گروه های پسر،و یکی دیگه،و یکی دیگه و یکی دیگه
And girls there with round hair like Star Wars
و دخترا موهاشون گرد بود شبیه جنگ ستارگان
Float above the floor
بالای زمین شناور شوید
We drove around in a time machine
ما اطراف سفر کردیم با ماشین زمان
Like the one in the film I′ve seen
شبیه اونی که تو فیلم دیدم
Yeah, woah
آره،وووه
He said, I’ve been to the year 3000
اون گفت،من در سال ۳۰۰۰ بودم
Not much has changed but they lived under water
چیز زیادی عوض نشده ولی اونا زیر آب زندگی میکردند
And your great-great-great-granddaughter
و نوه نوه نوه نوه نوه تو
Is doing fine (Doing fine)
حالش خوبه (حالش خوبه)
I took a trip to the year 3000
من یه سفر کردم به سال ۳۰۰۰
This song had gone multi-platinum
این آهنگ مولتی پلانتیوم گرفته بود
Everybody bought our 7th album
همگی آلبوم هفتممون رو خریده بودن
It had outsold Kelly Clarkson
اون از یکی کلی کلارسون بیشتر فروش رفته بود
I took a trip to the year 3000
من یه سفر کردم به سال ۳۰۰۰
This song had gone multi-platinum
این آهنگ مولتی پلانتیوم گرفته بود
Everybody bought our 7th album (7th album, 7th album)
همه آلبوم هفتم ما را خریدند (آلبوم هفتم، آلبوم هفتم)
He told me he built a time machine
اون به من گفت که یه ماشین زمان ساخته
Like the one in a film I’ve seen
شبیه اونی که تو فیلم دیدم
Yeah
آره
I′ve been to the year 3000
من توی سال ۳۰۰۰ بودم
Not much has changed, but they lived under water
چیز زیادی عوض نشده ولی اونا زیر آب زندگی میکردند
And your great-great-grand-granddaughter
و نوه نوه نوه نوه تو
Is doing fine (Doing fine)
حالش خوبه (حالش خوبه)
He said, I′ve been to the year 3000 (Yeah, I’ve been)
اون گفت من تو سال ۳۰۰۰ بودم
Not much has changed but they lived under water (Woah, yeah)
چیز زیادی تغییر نکرده اما اونا زیر آب زندگی میکنن
And your great-great-great-granddaughter (Grand-granddaughter)
و نوه جد شما (نوه دختری)
Is doing fine (Doing fine, doing fine)
حالش خوبه
He said, I′ve been to the year 3000
اون گفت،من در سال ۳۰۰۰ بودم
Not much has changed (Not much)
چیز زیادی تغییر نکرده
But they lived under water (Woah, yeah)
اما اونا زیر آب زندگی میکنن
And your great-great-great-granddaughter
و نوه نوه نوه نوه نوه تو
Is doing fine (Doing fine)
حالش خوبه (حالش خوبه)
He said, I’ve been to the year 3000
اون گفت،من در سال ۳۰۰۰ بودم
Not much has changed but they lived under water
چیز زیادی عوض نشده ولی اونا زیر آب زندگی میکردند
And your great-great-great-granddaughter
و نوه نوه نوه نوه نوه تو
Is doing fine
داره خوب میشه
Doing fine
خوب انجام دادن

نظرات کاربران