(One, two, three)
یک، دو، سه
(One, two)
یک، دو
Yesterday it finally came
دیروز بلاخره اومد
A sunny afternoon
یه بعد از ظهر آفتابی
I was on my way to buy some flowers for you (ooh)
من داشتم می رفتم برات چند تا گل بخرم
Thought that we could hide away
فکر کردم میتونیم مخفی بشیم
In a corner of the heath
در گوشه ای از گرمابه
There′s never been someone who’s so perfect for me
هیچ وقت کسی نبوده که این قدر بیعیب و نقص باشه
But I got over it and I said
ولی من فهمیدم و گفتم
“Give me something old and red”
بهم یه چیز قدیمی و قرمز بده
I pay for it more than I did back then
من بیشتر از اون موقع پول میدم
There′s just no getting through
فقط هیچ راه گذری وجود نداره
Without you
بدون تو
A bottle of rouge
یه بطری روژ (یه نوع نوشیدنی)
Just me and you
فقط من و تو
Sitting in the garden, I’m a couple glasses in
در باغ نشسته بودم و چند لیوان نوشیدنی میخوردم
I was tryna count up all the places we’vе been
داشتم تلاش می کردم مکان هایی که تا حالا رفتیم رو بشمارم
You′re always there, so don′t ovеrthink
تو همیشه اینجایی، پس زیاد بهش فکر نکن
I’m so over whites and pinks
من فقط زیادی تو این چیزا رنگ صورتم میپره (نگرانم)
I pay for it more than I did back then
من بیشتر از اون موقع پول میدم
There′s just no getting through
فقط هیچ راه گذری وجود نداره
Without you
بدون تو
A bottle of rouge
یه بطری روژ (یه نوع نوشیدنی)
Just me and you
فقط من و تو
Nineteen Eighty-Two
نوزده هشتاد و دو
Just me and you
فقط من و تو
There’s just no getting through
فقط هیچ راه گذری وجود نداره
The grape juice blues
حباب های آب میوه
(Two, three)
دو، سه
(One, two, three)
یک، دو، سه
(One, two, three)
یک، دو، سه
(One)
یک
نظرات کاربران