سرانجام
the Conclusion
آغار ما تویی و سرانجام ما تویی
The beginning of us is You, and the end of us is You
بی تو مسیر عشق به آخر نمیرسد
Without You, we can not reach the path of love
بر سردر سرای محبت نوشته اند
On the facade of the world’s inscription is written:
با سر کسی به محضر دلبر نمیرسد
With head, no one could reach the presence of the Beloved.
در راه جابر این همه عمار و میثم است
In the path of Jabir, they are all Ammar and Maysam
در راه جابر این همه عمار و میثم است
In the path of Jabir, they are all Ammar and Maysam
باز این چه شورش است که در خلق عالم است
What sensation is it among all people of the world?
باز این چه شورش است که در خلق عالم است
What sensation is it among all people of the world?
سالار هر مبارزه بی ادعا حسین
The commander of all unassuming warriors is Hussain
ای کشته ی وحوش مقدس نما حسین
The holy, righteous killed warrior, Hussain
ای کشته ی وحوش مقدس نما حسین
The holy, righteous killed warrior, Hussain
أنت الذي صنعت من الرمح منبرا
You are who made the pulpit from the spears
ظمآن والزمان بعينك ممطرا
Though you were thirsty, the time was waining in your eyes
نعم الامیری انت حسین و قدوتی
You are my best commander and role model
صارو الیک قلبی و عقلی و دمعتی
Now are departing to reach your Holy Shrine; my mind, my tears and my heart
یا محیی الکرامه تبکیک کل العین
Oh the reviver of generousity, all eyes are weeping in your grief
لبیک یا امامی لبیک یا حسین
I am at your service, Oh my leader! I am at your service, Oh Hussain!
لبیک یا امامی لبیک یا حسین
I am at your service, Oh my leader! I am at your service, Oh Hussain!
لبیک یا امامی لبیک یا حسین
I am at your service, Oh my leader! I am at your service, Oh Hussain!
باز برخیز که در غافله حاضر باشی
Raise to be present in the caravan
در جهانه گذرانی که مسافر باشی
Not in the impermanent world that you are a passenger
وقت جبرانه نشستن شده برخیز و بیا
It is time to compensate, raise and depart
اربعینست در آن کوش که جابر باشی
It is Arbaeen, strive to be Jabir
در مسیری که در آن یار طلب کرده تو را
In the path that the Beloved has summoned you
شرط اول قدم آنست که ناصر باشی
The first condition is to be Naser
چه کریمست اگر حر بشوی میبردت
Too generous He is! He takes you, even if you become Horr (bin Yazid Riyahi)
چه کریمست اگر حر بشوی میبردت
Too generous He is! He takes you, even if you become Horr (bin Yazid Riyahi)
تا که همپای حبیب ابن مظاهر باشی
For you be the companion of Ibn-e Mazaher
کربلای تو همین جاست همین امروزست
Your Karabala is right here, is right today
کربلای تو همین جاست همین امروزست
Your Karabala is right here, is right today
عهد کن با ولی عصر معاصر باشی
Pledge to be companion with Valiyy-Asr
در دل اگر که گندم ری کشته ای نیا
If you sowed the wheat of Rey in your heart, do not depart
خود را به پای درهم اگر کشته ای نیا
If you killed yourself for money, do not depart
نورش نصیب قلبه منافق نمیشود
An astray heart can not possess His Light
دلبسته ی مقام که عاشق نمیشود
Who is interested in position can not fall in His Love
جای نشستن است مگر زیر نام تو
It is not a place to sit right beneath Your Name
بی رگ چگونه دم بزنم از قیام تو
Without jealousy, how can I speak of your revolution?
این دستها که چوب علم را گرفته اند
These hands which are holding the flag
بی شک چنین گلوی ستم را گرفته اند
Surely have held the throat of oppression
در کشتی نجات خدا ناخدا حسین
In God’s rescue ship, the captain is Hussain
راز به هم تنیدن دلهای ما حسین
The secret behind our unanimity is Hussain
حب الحسین یجمعنا شد نشان ما
“Love of Hussain unites us” became our emblem
در خیمه ی حسین یکی شد زبان ما
In Hussain‘s tent, our words became one
محشر کبری به پا کرد است آن ذبح عظیم
That great beheading led to the Judgment Day
بالروح بالدم لبيك يا حسين
With my soul and blood, I am at your service Oh Hussain!
بار بربندید بار بربندید بسم الله الرحمن الرحيم
Pack up; pack up. In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
بالروح بالدم لبيك يا حسين
With my soul and blood, I am at your service Oh Hussain!
بالروح بالدم لبيك يا حسين
With my soul and blood, I am at your service Oh Hussain!
بالروح بالدم لبيك يا حسين
With my soul and blood, I am at your service Oh Hussain!
بالروح بالدم لبيك يا حسين
With my soul and blood, I am at your service Oh Hussain!
لبيك يا حسين
I am at your service Oh Hussain!
نظرات کاربران