Bay Area (Bay Area)
منطقه خلیج سانفرانسیسکو
You’re now mobbin’ (Are now mobbin’)
داری خوش میگذرونی
(مومبینگ به معنای خوش گذروندن با رفقاست)
With Young Gerald (Young Gerald)
با یانگ جرالد
You gonna love it (Gonna love it)
تو عاشقش میشی
I want to be a little more for you (Ayy)
من میخوایم یکم بیشتر برای تو باشم
To all the things she was supposed to do (Yeah)
تا تمام کارایی که اون قرار بود بکنه رو انجام بدم
You know that you deserve someone who’s
میدونی که تو لایق کسی هستی که
A little more, a little more (Ayy)
یکم بیشتر، یکم بیشتر
I want to be a little more for you
من میخوایم یکم بیشتر برای تو باشم
And I know just what to do (What’s that?)
و من میدونم باید چیکار کنم
Don’t you need somethin’ new? (Somethin’ new)
آیا به چیز جدیدی نیاز نداری؟
Ohh, Ohh (Yeah)
Shh, mami listen
هیس، مامان گوش کن
You’re prettiest on the planet and I got perfect vision
تو زیباترین دختر این سیاره ای و وضوح دید منم بینقصه
You’re everything that I need, my mind is never switchin’
تو تمام چیزی هستی که من بهش نیاز دارم، نظرم هیچوقت عوض نمیشه
I slide in from the back, that’s your preferred position
من از عقب اومدم، این پوزیشن مورد علاقه توئه
Ended up in the bed, but started in the kitchen
کارمون در تخت تموم شد، اما در آشپزخونه شروع شد
You worried when I’m on tour, say I’m becomin’ distant
وقتی در تورم تو نگرانی، میگی خیلی فاصله گرفتم
I mean I hate it all too, but you’re the one I’m missin’
منظورم اینه منم از اون فاصله متنفرم، اما تو تنها کسی هستی که دلم براش تنگ میشه
Tryna put a ring on you, and that’s what I envision
سعی میکنم یه انگشتر انگشتت کنم، و این چیزیه که راجبش رویاپردازی میکنم
The only one in my world, those girls are non-existent
تنها عشقم در جهان، اون دخترا هیچن
They not mine, let’s take some time
اونا مال من نیستن، بیا یکم با هم باشم
I know that you been tryna start your makeup line
میدونم این اواخر داشتی سعی میکردی یه میکاپ لاین راه بندازی
I know I been away, I can’t make-up time
میدونم من ازت دور بودم، نمیتونم وقت اضافه پیدا کنم
Soon as I’m back, I’ll pull up at your place one time
به محض اینکه برگشتم، ماشینمو درست جلوی در خونه تو کنار میزنم
Gimmie breakfast at Tiffany’s, get lunch at Cipriani’s
در تیفانی بهم صبحونه بده و در کیپریانی شام
(کیپریانی یه هتل تفریحیه ایتالیاییه و غذاهای ساد و سنتی ایتالیارو سرو میکنه.)
Put these diamonds all over you, drippin’ like it’s Dasani
این الماس ها رو بنداز رو دست و گردنت، عرقت جوری جاری میشه انگار دسانیه
(دسانی یه برند آب معدنیه)
Attitude but damn, that’s a good woman behind me
حقیقتا زن خوبی پشتمه
If you’re lookin’ for me, trust me, you know
اگه دنبال من میگردی، بهم اعتماد کن، خودت میدونی
Just where to find me, come on (Yeah, Ayy)
کجا پیدام کنی، یالا
I want to be a little more for you (Ayy)
من میخوایم یکم بیشتر برای تو باشم
To all the things she was supposed to do (Yeah)
تا تمام کارایی که اون قرار بود بکنه رو انجام بدم
You know that you deserve someone who’s (Is that right?)
میدونی که تو لایق کسی هستی که
A little more, a little more
یکم بیشتر، یکم بیشتر
I want to be a little more for you (A little more)
من میخوایم یکم بیشتر برای تو باشم
And I know just what to do (Yeah)
من میدونم دقیقا چیکار کنم
Don’t you need somethin’ new? (Somethin’ new)
آیا به چیز جدیدی نیاز داری؟
Ohh, Ohh (Yeah, uh)
Just little more, more, more, more, more, more, more (Ahaha, I like that)
Just little more, more, more, more, more, more, more
فقط یکم بیشتر، بیشتر، بیشتر، بیشتر، بیشتر، بیشتر، بیشتر
I’m buyin’ dresses for you, I bought a necklace for you (Ooh)
من برای تو لباس میخرم، من برای تو گردنبند خریدم
I won your heart the first time I cooked breakfast for you (That’s facts)
من قلبتو برنده شدم وقتی اولین بار واست صبحانه درست کردم
I made you melt the first time I wrote a record for you (That’s facts)
من دلتو بردم وقتی برای اولین بار یه آهنگ برات نوشتم
And if you’ll give me your heart, then I’ll protect it for you
و اگه تو قلبتو بهم بدی، من ازش مراقبت میکنم
I take a whiskey, you order one more Bellini (Ooh)
من ویسکی برمیدارم، تو یه بیلینی دیگه سفارش میدی
(بلینی کوکتلیه که با پوره هلو یا شهد ساخته می شه. منشا بلینی ونیز ایتالیاست)
You actin’ needy, but that‘s just because you need me
تـو مثل یه نیازمند رفتار میکنی، اما این فقط به خاطر اینه که بهم نیاز داری
If someone told you a rumor, but didn’t see it, would you—
اگه کسی بهت یه شایعه ای گفت، اما خودت به چشم ندیدی، آیا
Would you believe It? Or give up completely? (Ayy)
آیا باورش میکنی؟ یا کاملا کنار میذاریش؟
‘Cause I need to know, would you ride? Would you fold?
چون میخوام بدونم، حاضری باهام همراه بشی؟ یا میخوای بذاری بری؟
And listen to them girls, and just believe what you’re told? (Ayy)
و به حرف اون دخترا گوش بدی، و فقط به چیزی که خودت گفتی باور داشته باشی؟
Listen to your heart baby, believe in your soul (Believe)
به قلبت گوش بده عزیزم، به روحت اعتمادداشته باش
I’m askin’ are you tryna be with me when we’re old? (Are you?)
من ازت میپرسم آیا باهام میمونی وقتی پیر شدیم؟
Dear queen, you‘re the love of my life, I never had better
ملکه عزیز، تو عشق زندگیمی، من تا حالا بهتر از تو نداشتم
We made it here through the rain and all the bad weather
ما از روزهای بد و بارونی گذشتیم
Tiki-ta-tiki-tiki-ta-ta, I tell you the rest when I see you
تیکی تا تیکی تیکی تا تا، وقتی دیدمت بقیشو بهت میگن
Love Gerald
با عشق جرالد
I want to be a little more for you (Ayy)
من میخوایم یکم بیشتر برای تو باشم
To all the things she was supposed to do (Yeah)
تا تمام کارایی که اون قرار بود بکنه رو انجام بدم
You know that you deserve someone who’s (What I deserve)
میدونی که تو لایق کسی هستی که
A little more, a little more (Is that right?)
یکم بیشتر، یکم بیشتر
I want to be a little more for you (I want to be a little more for you)
من میخوایم یکم بیشتر برای تو باشم
And I know just what to do (I know just what to do)
من میدونم چیکار کنم
Don’t you need somethin’ new? (Somethin’ new)
آیا به چیز جدیدی نیاز داری؟
Ohh, Ohh (Yeah, that’s my baby)
Just little more, more, more, more, more, more, more (Ahaha, I like that)
Just little more, more, more, more, more, more, more
فقط یکم بیشتر، بیشتر، بیشتر، بیشتر، بیشتر، بیشتر، بیشتر
نظرات کاربران