When I was 17, it was a very good year
زمانی که ۱۷ ساله بودم، سال بسیار خوبی بود
It was a very good year for small town girls
سال بسیار خوبی برای دختران شهر کوچک بود
And soft summer nights
و شب های صاف تابستانی
We′d hide from the lights
ما به وسیله چراغ ها پنهان میشدیم
On the village green
در مزرعه ای سرسبز
When I was 17
وقتی که ۱۷ ساله بودم
When I was 21, it was a very good year
وقتی ۲۱ سال داشتم، سال بسیار خوبی بود
It was a very good year for city girls
سال بسیار خوبی برای دختران شهر بود
Who lived up the stairs
برای کسی که بالای پله ها زندگی میکرد
With all that perfumed hair
با آن همه موی معطر
And it came undone
و لغو شد
When I was 21
وقتی که ۲۱ ساله بودم
When I was 35, it was a very good year
وقتی ۳۵ ساله بودم سال خیلی خوبی بود
It was a very good year for blue-blooded girls
سال بسیار خوبی برای دختران خونگرم بود
Of independent means
از وسایل مستقل
We’d ride in limousines
میخواستیم سوار لیموزین بشویم
Their chauffeurs would drive
راننده ام، رانندگی کند
When I was 35
وقتی ۳۵ سالم بود
But now the days are short, I′m in the autumn of my years
اما اکنون روزها کوتاه است ، من در پاییز سالهای خودم هستم
And now I think of my life as vintage wine
و اکنون من به زندگی خود به عنوان شراب پرنعمت فکر می کنم
From fine old kegs
از کاسه های ریز قدیمی
From the brim to the dregs
از لبه تا خاکریز
It poured sweet and clear
شیرین و شفاف ریخت
It was a very good year
سال خیلی خوبی بود

نظرات کاربران