You used to call me on my
تو عادت داشتی به من
You used to, you used to
تو عادت داشتی تو عادت داشتی
Yeah
آره
You used to call me on my cell phone
تو عادت داشتی به گوشیم زنگ بزنی
Late night when you need my love
دیر وقت موقعی که به عشقم نیاز داشتی
Call me on my cell phone
به گوشیم زنگ بزنی
Late night when you need my love
دیر وقت موقعی که به عشقم نیاز داشتی
And I know when that hotline bling
و من میدونم وقتی پشت خط میمونم
That can only mean one thing
فقط یه معنی می تونه داشته باشه
I know when that hotline bling
می دونم وقتی پشت خط میمونم (بلینگ و بوق میزنه تو گوشم)
That can only mean one thing
فقط یه معنی می تونه داشته باشه
Ever since I left the city, you
از وقتی شهر رو ترک کردم تو
Got a reputation for yourself now
حالا برای خودت شهرت پیدا کردی
Everybody knows and I feel left out
همه میدونن و من احساس طرد شدگی میکنم
Girl you got me down, you got me stressed out
دختر تو منو زمین زدی و مضطرب کردی
Cause ever since I left the city, you
چون از وقتی شهر رو ترک کردم تو
Started wearing less and goin’ out more
شروع به کم کردن پوششت و بیشتر بیرون رفتن کردی
Glasses of champagne out on the dance floor
شیشه های شامپاین همه کف سالن رقص دارن بیرون میزنن [بس که زیادن]
Hangin’ with some girls I’ve never seen before
با دخترایی میگردی که قبلا ندیده بودم
You used to call me on my cell phone
تو عادت داشتی به گوشیم زنگ بزنی
Late night when you need my love
دیر وقت موقعی که به عشقم نیاز داشتی
Call me on my cell phone
به گوشیم زنگ بزنی
Late night when you need my love
دیر وقت موقعی که به عشقم نیاز داشتی
I know when that hotline bling
می دونم وقتی پشت خط میمونم (بلینگ و بوق میزنه تو گوشم)
That can only mean one thing
فقط یه معنی می تونه داشته باشه
I know when that hotline bling
می دونم وقتی پشت خط میمونم (بلینگ و بوق میزنه تو گوشم)
That can only mean one thing
فقط یه معنی می تونه داشته باشه
Ever since I left the city, you, you, you
از وقتی شهر رو ترک کردم تو تو تو
You and me, we just don’t get along
تو و من، ما با هم کنار نمی آیم
You make me feel like I did you wrong
تو باعث میشی حس کنم که بهت بدی کردم
Going places where you don’t belong
جاهایی میری که بهشون تعلق نداری
Ever since I left the city, you
از وقتی شهر رو ترک کردم تو
You got exactly what you asked for
تو دقیقا همون چیزی رو بدست آوردی که در خواست کرده بودی
Running out of pages in your passport
صفحه های پاسپورتت دارن تموم میشن
Hanging with some girls I’ve never seen before
با دختر هایی میگردی که قبلا ندیدم
You used to call me on my cell phone
تو عادت داشتی به گوشیم زنگ بزنی
Late night when you need my love
دیر وقت موقعی که به عشقم نیاز داشتی
Call me on my cell phone
به گوشیم زنگ بزنی
Late night when you need my love
دیر وقت موقعی که به عشقم نیاز داشتی
And I know when that hotline bling
و من میدونم وقتی پشت خط میمونم
That can only mean one thing
فقط یه معنی می تونه داشته باشه
I know when that hotline bling
می دونم وقتی پشت خط میمونم (بلینگ و بوق میزنه تو گوشم)
That can only mean one thing
فقط یه معنی می تونه داشته باشه
These days, all I do is
این روزا تمام چیزی که انجام میدم
Wonder if you’re bendin’ over backwards for someone else
اینه که موندم آیا برای کسی دیگه از پشت خم شدی
Wonder if you’re rolling up a Backwoods for someone else
آیا برای کسی دیگه به جنگلای دورافتاده رفتی
Doing things I taught you, gettin’ nasty for someone else
کارایی میکنی که من یادت دادم، برای یکی دیگه بدبختی میکشی و میوفتی به جونش (نا خوشآیند)
You don’t need no one else
تو به یکی دیگه نیاز نداری
You don’t need nobody else, no
تو به هیچکس دیگه ای نیاز نداری، نه
Why you never alone
چرا هیچ وقت تنها نیستی
Why you always touching road
چرا همش تو جاده ای
Used to always stay at home, be a good girl
قبلا همیشه تو خونه میموندی و دختر خوبی بودی
You was in the zone, yeah
تحت نظر بودی آره
You should just be yourself
تو فقط باید خودت باشی
Right now, you’re someone else
الآن تو یکی دیگه هستی
You used to call me on my cell phone
تو عادت داشتی به گوشیم زنگ بزنی
Late night when you need my love
دیر وقت موقعی که به عشقم نیاز داشتی
Call me on my cell phone
به گوشیم زنگ بزنی
Late night when you need my love
دیر وقت موقعی که به عشقم نیاز داشتی
And I know when that hotline bling
و من میدونم وقتی پشت خط میمونم
That can only mean one thing
فقط یه معنی می تونه داشته باشه
I know when that hotline bling
می دونم وقتی پشت خط میمونم (بلینگ و بوق میزنه تو گوشم)
That can only mean one thing
فقط یه معنی می تونه داشته باشه
Ever since I left the city…
از وقتی شهر رو ترک کردم
اوکی قشنگه ولی ورژن بیلی قشنگ تر و آرامش زخش تره…